Foire Aux Questions Linux/m68k <author>D'après Chris Lawrence, <tt/faq@linux-m68k.org/ <date>Version 2.0.49, 17 octobre 1998 <abstract> Voici la Foire Aux Questions sur le portage du système d'exploitation Linux pour les architectures à base de Motorola 680x0. La version de cette FAQ est la 2.0.49 qui correspond aux versions du noyau Linux/m68k stable 2.0.33pl1 et de développement 2.1.124. </abstract> <toc> <sect>Préambule <p> Voici la FAQ Linux/m68k en version française, traduite et adaptée par Christian Jacolot. Si tu as des remarques et des correctifs à apporter, n'hésites pas à t'adresser au traducteur ou à l'auteur original de ce document. Le traducteur a gardé la style personnel de l'auteur original, ce qui signifie que les "je" ne s'adressent pas au traducteur. Remarque: le traducteur possède un Atari. <sect>Introduction <sect1>Contenu de ce document <p> Ce document est une version mise à jour du fichier de la Foire aux Questions (FAQ) à propos de Linux/m68k. Etant donné qu'il contient probablement des fautes des erreurs, des informations périmées et manquantes, mais aussi pour tout autre problème majeur, n'hésite pas à m'en rendre compte, à faire des remarques et à me faire parvenir les corrections. Cette FAQ est sensée répondre aux questions communes sur Linux/m68k, dans l'espoir (infinitisime pensée plutôt) que ces questions ne seront pas posées de nouveau (étant donné que les réponses sont déjà données dans ce document). Il est hautement conseillé de lire cette FAQ avant de poser les questions dans le forum de discussion, dans la liste de diffusion, ou directement; ne pas lire cette FAQ dans son entier peut engendrer soit aucune réponse ou soit une réponse hostile à tes questions, cela dépend à qui tu demandes et dans quelle humeur est cette personne. Ce document n'est pas un manuel de référence ou d'administration Linux ou Unix, pour cela, il faut regarder du côté des livres et manuels Linux standard. Je recommande plus particulièrement les deux livres de Matt Welsh: <itemize> <item><em/Le guide d'installation/ traduit et adapté par René Cougnenc du livre <em/Linux Installation and Getting Started/ publié par le LDP et disponible sous forme imprimable sur <url url="http://www.ssc.com/" name="SSC">, la version française est disponible sur les sites FTP diffusant Linux en France sous forme Latex, DVI, Postscript et ASCII sous le nom de <em/install-guide-french-2.2.2.*/, <item><em/Le système Linux/ traduit et adapté du livre <em/Running Linux, Second Edition/ (co-écrit avec Lar Kaufman) disponible chez O'Reilly et Associates, ce livre est disponible dans le commerce, consultes l'adresse <url url="http://www.ora.com/" name="O'Reilly and Associates">. Ce livre s'étend grandement sur le contenu du livre précédent (Si tu ne peux t'offrir qu'un seul livre sur Linux, achète celui-ci). Voir section <ref name="Books" id="books"> pour plus d'information. </itemize> Pour des questions d'ordre général sur Linux, je te recommande la lecture de l'INFO-SHEET (feuille d'informations) sur Linux. Ce document, parmi beaucoup d'autres sur Linux, est disponible (en français) sur la page Web <url url="http://www.freenix.fr/Linux/" name="Linux"> et (en anglais) sur la page Web <url url="http://sunsite.unc.edu/LDP/" name="the Linux Documentation Project's home page">. <sect1>Ce document <p> Cette FAQ était à l'origine maintenu par Jörg Mayer <<htmlurl url="mailto:jmayer@telemation.de" name="jmayer@telemation.de">>. Elle l'est maintenant par by Chris Lawrence <<htmlurl url="mailto:faq@linux-m68k.org" name="faq@linux-m68k.org">>. La version française est maintenue par Christian Jacolot <<htmlurl url="mailto:Christian.Jacolot@Finix.EU.Org" name="Christian.Jacolot@Finix.EU.Org">> <sect1>Où trouver la dernière version de cette FAQ ? <p> La dernière version de ce document est disponible au format HTML, lisible sur un navigateur (tel que Netscape, Lynx, Arena, Cab, Wensuite, etc) à l'adresse suivante (en anglais) <p> <url url="http://www.linux-m68k.org/faq/faq.html"> ou <url url="http://www.se.linux-m68k.org/faq/faq.html"> ou <url url="http://www.clark.net/pub/lawrencc/linux/faq/faq.html">, il est aussi disponible en Allemagne: <url url="http://ftp.uni-erlangen.de/pub/Linux/LOCAL/680x0/FAQ/faq.html">, en Norvège: <url url="http://amiga.nvg.org/linux/mirrors/lawrencc/faq/faq.html">, et (en français) sur la page Web <p> <url url="http://www.finix.eu.org/Faq/" name="Finix Linux/m68k"> <p> et sur la page Web. <p> <url url="http://www.mygale.org/˜atari/Linux/Faq/" name="Atari Linux/m68k"> Un pointeur sur cette FAQ (celle en anglais) est posté toutes les deux semaines sur les forums de discussions (usenet) <htmlurl url="news:comp.os.linux.m68k" name="comp.os.linux.m68k">, <htmlurl url="news:comp.os.linux.answers" name="comp.os.linux.answers">, <htmlurl url="news:comp.unix.amiga" name="comp.unix.amiga">, <htmlurl url="news:maus.os.linux68k" name="maus.os.linux68k">, <htmlurl url="news:comp.arch.bus.vmebus" name="comp.arch.bus.vmebus">, <htmlurl url="news:comp.sys.amiga.misc" name="comp.sys.amiga.misc"> <htmlurl url="news:comp.sys.atari.st" name="comp.sys.atari.st">, <htmlurl url="news:comp.sys.m68k" name="comp.sys.m68k">, <htmlurl url="news:comp.answers" name="comp.answers">, et <htmlurl url="news:news.answers" name="news.answers">. Cette FAQ n'est pas postée entièrement du fait de sa grande taille. <sect1>Autres formats <p> La FAQ est aussi disponible dans d'autres formats. Remarque que la plupart de ces fichiers sont compressés par le programme GNU gzip; tu auras besoin d'une copie de gzip (ou gunzip, ou outil compatible) pour lire ces fichiers. Le source en français de cette FAQ au format SGML (linuxdoc) est disponibles sur <url url="ftp://ftp.lip6.fr/pub/atari/Linux68k/French/">. <p> Le source (en anglais) de cette FAQ au format SGML (linuxdoc) est disponible sur <url url="ftp://ftp.clark.net/pub/lawrencc/linux/faq/">. Le document est disponible en anglais dans les formats suivants: <itemize> <item>HTML: <url url="http://www.linux-m68k.org/faq/faq.html">. <item>Texte: <url url="http://www.clark.net/pub/lawrencc/linux/faq/faq.txt.gz"> (compressed with GNU gzip). <item>Formats imprimables (taille US letter; peut aussi s'imprimer sur A4 si on force l'imprimante): <itemize> <item>PostScript: <url url="http://www.clark.net/pub/lawrencc/linux/faq/faq.ps.gz"> (compressé avec GNU gzip). <item>Document au format Adobe (PDF): <url url="http://www.clark.net/pub/lawrencc/linux/faq/faq.pdf">. <item>TeX Device Independent (DVI): <url url="http://www.clark.net/pub/lawrencc/linux/faq/faq.dvi.gz"> (compressé avec GNU gzip; utiliser <tt/dvips/ pour imprimer). </itemize> <item>Source (Cela nécessite l'installation de <url name="SGMLTools" url="http://www.sgmltools.org/">) <itemize> <item>SGML LinuxDoc: <url url="http://www.clark.net/pub/lawrencc/linux/faq/faq.sgml.gz"> (compressé avec GNU gzip). <item>LaTeX (nécessaire pour reformatter en taille A4 ou autres): <url url="http://www.clark.net/pub/lawrencc/linux/faq/faq.tex.gz"> (compressé avec GNU gzip). </itemize> </itemize> <sect1>Système de numérotation de cette FAQ <p> Le système de numérotation comprend trois parties, formatté comme suit: X.Y.Z <itemize> <item>X.Y est le numéro de la version courante du noyau stable (2.0). <item>Z est le numéro de révision de cette FAQ depuis les derniers changements de la version du noyau stable. </itemize> Par exemple; la FAQ 2.0.43 est (était) la 43ième révision de la FAQ depuis que le noyau 2.0 est sorti. Ceci est uniquement valable pour la version originale de la FAQ, la version française se permet de sauter quelques révisions. Quand le noyau Linux/m68k 2.2 sera prêt, le numéro de version de la prochaine FAQ sera 2.2.0) Remarque: Cette FAQ est souvent mise à jour entre deux envois sur usenet. Les versions intermédiaires (en anglais) de cette FAQ sont disponibles à l'adresse <url url="http://www.linux-m68k.org/faq/faq.html"> et <url url="http://www.clark.net/pub/lawrencc/linux/faq/faq.html">. <sect1>Versions de Linux/m68k couvertes par cette FAQ <p> Cette FAQ documente les noyaux de la série 2.0. Si tu utilises encore un noyau des séries 0.x ou 1.2.x, je te recommande de lire l'annonce (en anglais) de la version 2.0 de Linux/m68k sur <url url="http://www.linux-m68k.org/announce-2.html" name="Linux/m68k 2.0 announcement"> (et tous les documents qui y sont référencés) et ensuite de mettre à jour ton système avec un noyau de la série 2.0. Les noyaux des séries 0.x et 1.2.x sont plutôt obsolètes et non maintenus. La plupart des informations sur les noyaux 2.0 s'appliquent aussi aux noyaux de développement de la série 2.1.x, sauf mention contraire explicite. Je déconseille fortement l'utilisation des noyaux de la série 2.1, à moins que tu ne sois déjà accoutumé à Linux. Par contre si tu as de l'expérience dans le développement de noyau ou si tu dois utiliser du matériel qui n'est pas supporté par le noyau 2.0, rejoins l'équipe de la 2.1. Voici la liste des versions de noyaux et des chargeurs: <itemize> <item>Noyaux Linux (réalisé par Linus): <itemize> <item>stable obsolète: 1.0.9 et 1.2.13 (versions désuètes) <item>stable actuel: 2.0.35 <item>expérimental: 2.1.125 </itemize> <item>Noyaux Linux/m68k (réalisé par Jes): <itemize> <item>stable obsolète: 0.9.13 et 1.2.13pl10 (versions désuètes) <item>stable actuel : 2.0.33pl1 <item>expérimental: 2.1.124 </itemize> <item>Amiboot (chargeur AmigaOS): 5.5 <item>Ataboot (chargeur Atari): 3.1 <item>Penguin (chargeur Mac): 0.4.0d15 (i.e 15) <item>Amiga LILO (amorce général Amiga): 2.2 <item>MVME LILO (amorce VMEbus): 1.0 </itemize> Les versions courantes des autres logiciels sont indiquées dans le document <tt/Changes/ inclu dans les sources du noyau (aussi disponible sur <url url="http://www.linuxhq.com/">). <sect1>Informations générales sur Linux <p> Ceci est une brève section qui répond aux quelques questions à propos du système d'exploitation Linux. Cependant, cela ne remplace pas la documentation disponible sur Linux. <sect2>Qu'est-ce que Linux ? <p> Linux est un système d'exploitation totalement libre qui ressemble à Unix. Contrairement à tous les autres systèmes d'exploitation Unix disponibles (ceux qui fournissent la protection mémoire et la mémoire virtuelle), il est totalement construit depuis la base pour respecter les spécifications standards. Actuellement, Linux est conforme virtuellement à tous les standards POSIX.1 (le seul standard non propriétaire) et des travaux sont en cours pour finir la mise en conformité avec la définition de l'interface System V (System V Interface Definition: SVID) et avec des standards de fait. Linux a vu le jour en 1991 grâce à Linus Torvalds, qui était à cette époque un étudiant en informatique en Finlande. Aujourd'hui, Linus n'est plus un étudiant à la dèche, cependant, il continue de coordonner les travaux sur le noyau et à faire ses propres contributions significatives. Les noms de certaines des autres personnes qui ont contribuées au noyau Linux peuvent être trouvés dans les fichiers <tt/CREDITS/ et <tt/MAINTENERS/ dans les sources du noyau Linux. D'autres informations sur l'histoire de Linux (et plus particulièrement sur l'histoire de Linux/m68k) seront présentées dans une section suivante de cette FAQ. <sect2>Comment ça marche ? <p> Le noyau Linux est vaguement équivalent au KickStart sous AmigaOS et aux services d'interface système du TOS (bios) sur Atari. Il fournit les services de base au système d'exploitation, mais c'est tout. Contrairement à l'AmigaOS et au TOS, il nécessite au moins le démarrage d'un autre programme (un shell <em/interpréteur de ligne de commande/ ou un programme spécial appelé <tt/init/). Sans cet autre programme, tu n'obtiendras jamais la main sur une ligne de commande. Le système d'exploitation Linux est une collection de programmes (tels que des interpréteurs, des shells, des utilitaires, des applications et des démons) et de librairies qui facilitent l'interaction de l'utilisateur avec le système. Une grande partie du système d'exploitation Linux est dérivée du projet GNU de la FSF (Free Software Foundation) et de la distribution des sources d'Unix de l'université Berkeley en Californie (BSD). Le système d'exploitation Linux contient aussi des spécificités provenant de diverses origines, dont certaines ont été spécialement écrites pour celui-ci. En général, j'utilise le terme Linux comme terme générique pour le système d'exploitation que tout le monde connaît, mais aussi pour faire référence spécifiquement au noyau. D'autres utilisent le terme "GNU/Linux" ou un nom de distribution (par exemple: "Red Hat Linux", "Slackware Linux", ou "Debian GNU/Linux"), pour le système d'exploitation et réservent le terme "Linux" pour le noyau. C'est important, mais tu n'arriveras pas à me convaincre d'adopter cette terminologie (par contre, si ça te fait plaisir, tu peux commencer à écrire une FAQ pour GNU/Linux/m68k :-). La distinction entre un sens du terme Linux et un autre n'est pas claire, je m'en excuse par avance. <sect2>Quelle est la différence entre MkLinux et Linux/m68k? <p> <url name="MkLinux" url="http://www.mklinux.apple.com/"> est un projet sponsorisé par Apple (en collaboration avec l'Open Group née l'Open Software Foundation) pour construire un micro-noyau basé sur le noyau Linux pour les systèmes à base de PowerPC (et autres). <url name="Linux/m68k" url="http://www.linux-m68k.org/"> est un projet pour construire un noyau Linux monolithique pour les systèmes 680x0. Il n'a aucun rapport avec Apple ou l'OG/OSF (d'ailleurs, Apple, contrairement à beaucoup d'autres fabricants, ne s'est pas rendu utile pour le portage m68k). Malheureusement, l'utilisation par certain du terme ``MacLinux'' est à l'origine d'une confusion et les gens pensent que MkLinux et Linux/m68k pour le Macintosh sont un seul projet. Ce qui n'est pas le cas. <Sect1>Malentendus à propos de Linux/m68k <sect2>Le portage de Linux/m68k est en "cours de développement" ou "expérimental" <p> Faux. Linux/m68k est au moins aussi stable que Linux pour Intel, Alpha et Sparc (chacun d'entre eux, ont au même titre que Linux/m68k, au moins une distribution disponible). D'ailleurs, Linux/m68k a été le premier portage stable de linux sur un processeur non Intel. Il y a des développements sur les pilotes de périphériques additionnels et sur le portage de machines supplémentaires (comme l'implantation sur Macintosh, Apollo et Sun 3), mais c'est le même développement qui est en cours sur les autres plates-formes. Comme exemple de stabilité de Linux/m68k, un récent rapport dans la liste de diffusion indiquait qu'un Amiga 1200 à base de 68030 avait fonctionné avec un noyau 2.0.29, 24 heures sur 24 pendant 363 jours sans une panne, en tant que serveur web, serveur de fichier, de news et de services de courrier électronique pour d'autres machines. <sect2>Linux/m68k n'est pas populaire <p> Faux. Plus de 1300 personnes sont enregistrées comme utilisatrices de Linux/m68k (enregistrement non obligatoire, voir <url url="http://www.cs.kuleuven.ac.be/~geert/Linux/m68k" name="the Linux/m68k Registration Site"> pour les mises à jour). Des centaines d'autres l'utilisent sur des systèmes non connectés à l'Internet. L'utilisation de Linux/m68k sur des systèmes capables de le faire fonctionner, est probablement équivalente à celui de Linux sur des plate-formes Intel (en pourcentage). Plus de 330 personnes ont participé aux votes pour la création <tt/comp.os.linux.m68k/, qui a eu lieu, il y a un an (quand Linux/m68k était moins répandu). <sect2>Le portage de Linux/m68k sur mon système est inutile car il existe déjà *BSD <p> Faux. Linux possède beaucoup de caractéristiques qui le rendent préférable à NetBSD, OpenBSD et autres BSD. La caractéristique la plus importante est qu'il n'y a virtuellement aucun code Berkeley dans le noyau: Linux est écrit depuis la base pour être conforme à POSIX et autres standards (XPG, SVID, etc), et le travail est réalisé de façon à en faire un Unix digne de ce nom. Linux est aussi très populaire sur les plates-formes Intel (beaucoup plus que BSD). Cette popularité, associé à la compatibilité de 99,9% des sources, signifie que virtuellement n'importe quel programme qui fonctionne sur Linux/i386 (sans utiliser les dispositifs non portable comme SVGALib) peut être compilé et exécuté sur Linux/m68k. Cela veut aussi dire que tu peux virtuellement aller dans n'importe quelle librairies et acheter un livre spécifique à propos de ton système d'exploitation (essaye ça avec l'AmigaOS !). <sect1>Informations générales sur les plates-formes Linux/m68k <p> Des informations supplémentaires sur les systèmes à base de 680x0 sont disponibles sur <url name="Joaquin Menchaca's hardware pages" url="http://www.angelfire.com/ca2/tech68k/index.html"> <sect2>Amiga <p> L'Amiga a été le premier ordinateur à base de 680x0 sur lequel fut porté Linux. Le premier ordinateur Amiga était un Amiga 1000, disponible à la mi-1985. Il était équipé d'un processeur 68000 à 7,14 Mhz et de 256 Ko de RAM. L'Amiga a ensuite été décliné en plusieurs modèles, l'Amiga 500, 600, 1200, 2000 (et ses variantes, comme les 1500 et 2500), 3000 et 4000. Les 3000T et 4000T sont les versions en forme de tour du 3000 et 4000, respectivement. La série Amiga comporte aussi les plates-formes CDTV et CD-32, qui sont des Amiga équipés de CD-ROM. Plus récemment, des clones Amiga ont fait leur apparition, comme le DraCo et le BoXeR. <sect2>Atari <p> Les Atari 32 bits ont été la seconde plate-forme à recevoir une implantation de Linux/m68k. La gamme des machines Atari a vu le jour avec le 520 ST au milieu de l'année 1985. La gamme Atari est composée des modèles ST, TT et Falcon. Il y a aussi de nombreux clones Atari, dont la Medusa, l'Hades et le Milan. <sect2>Macintosh <p> (révisé par David Kilzer) Le Macintosh a été la première machine populaire à base de 680x0; mise sur le marché en 1984. Il y a une bonne douzaine de Macintoshs différents à base de 680x0. Le portage de Linux/m68k sur la plate-forme Macintosh est toujours en cours, tout de même il y a aujourd'hui des systèmes qui sont utilisables avec le support fonctionnel du SCSI, de l'IDE, de l'ethernet et de console. Les machines non supportées sont les Macintosh sans FPU (l'émulateur FPU est toujours en construction) et la plupart des Powerbooks (l'ADB n'est pas encore supporté, cependant le code provenant des projets Linux-PPC et MkLinux seront d'un grand secours). Un résumé peut être trouvé sur le site Linux/m68k dédié au Macintosh <url url="http://www.mac.linux-m68k.org/">. <sect2>Bus VME Motorola <p> (fourni par Richard Hirst) Motorola a conçu des systèmes tenant sur une seule carte utilisant les processeurs 680x0, basés sur le standard du bus VME. Des informations supplémentaires sur ces systèmes sont disponibles sur <url name="Motorola's web site" url="http://www.mot.com/GSS/MCG/products/boards/">. (informations provenant d'un message ultérieur:) Je (Richard) possède un système VME basé sur les cartes MVME de Motorola. Suis les liens de la page <url url="http://www.sleepie.demon.co.uk/linuxvme/index.html" name="www.sleepie.demon.co.uk"> pour avoir d'autres informations concernant ces cartes. Les cartes que j'utilise sont juste des ordinateurs tenant sur une seule carte, qui peuvent être insérés dans des racks VME. L'interface pour le VME se fait au travers d'une puce appelée le VMEchip2 qui fournit les plages d'adresse programmable entre le bus VME et le bus de la carte. Pour programmer le VMEchip2, tu dois spécifier le code de l'AM (Address Modifier) à utiliser dans les cycles du bus VME. Le code de l'AM spécifie A24, A32, etc. Le bus VME est utilisé dans de nombreuses applications industrielles, avec des cartes d'interface variée pour les entrées/sorties numériques, etc, ainsi les gens qui utilisent Linux sur ces cartes, veulent souvent lire et écrire à des adresses spécifiques dans l'espace d'adressage du bus VME. Avant qu'on me pose la question, je précise que ces cartes sont onéreuses (équivalent à un bon PC) - Les miennes viennent du boulot, donc je n'ai rien dépensé pour elles. <sect2>Stations NeXT <p> Les stations de travail NeXT ont été produites par NeXT Computer, Inc., de la fin des années 80 jusqu'en 1994. Ces stations étaient produites en deux configurations: Le NeXT Cube et le NeXTstation (i.e. "le slab"). Le NeXT Cube était fourni avec des configurations à base de 68030 et 68040, tandis que le slab, produit plus tard, était équipé seulement de 68040. Les modèles basés sur le 68040 étaient déclinés en versions 25 Mhz et 33 Mhz (Turbo). Le NeXT de base était équipé d'un mode vidéo de 4 niveaux de gris (noir, blanc, et 2 niveaux de gris). Les NeXT en couleur sont équipés d'une sortie vidéo de 12 bits de couleur ou 4096 couleurs (16 niveaux de rouge, de vert et de bleu). NeXT a aussi produit une carte NeXT Dimension pour le Cube, qui avait 24 bits de couleurs. Les NeXT utilisent le système d'exploitation NeXTStep; cependant, les versions courantes de ce système d'exploitation (appelé aujourd'hui OpenStep), ne supportent plus le matériel d'origine à base de m68k ("noir"); ce qui a rendu particulièrement attractif le portage de Linux sur le NeXT. Des informations supplémentaires peuvent être trouvées sur les pages Black Linux, <url url="http://www.black.linux-m68k.org/">. <sect2>Autres systèmes <p> Quoi ? et qui en connaît ? <sect>Une brève histoire de Linux et de Linux/m68k <p> Des détails supplémentaires sur l'histoire de Linux peuvent être trouvés dans le livre (en anglais) <em/Inside Linux/ par Randolph Bentson <<htmlurl name="bentson@grieg.seaslug.org" url="mailto:bentson@grieg.seaslug.org">> (voir la section <ref id="books" name="Books"> pour plus d'information sur ce livre). <!-- et (en français) dans --> <sect1>Ordinateur personnel: Linus créa Linux <p> Linux est un système d'exploitation pour PC disponible librement; pour être plus précis, c'est un Unix parmi d'autres. Linux est développé sur Internet par plusieurs milliers de personnes, et plus particulièrement par Linux Torvalds <<htmlurl url="mailto:torvalds@cs.helsinki.fi" name="torvalds@cs.helsinki.fi">>, qui créa Linux pour le 80386 en 1991. Linux est testé et utilisé par beaucoup plus de personnes (le total est estimé à des centaines de milliers, voire des millions). En ce temps là, Linus croyait que Linux était intrinsèque à l'architecture Intel. Quelques développeurs Amiga et Atari étaient déterminés à lui prouver le contraire. <sect1>La trinité de Linux/m68k: Hamish, Roman et Jes <p> L'enthousiasme et le succès de Linux sur Intel ont inspiré Hamish Macdonald <<htmlurl url="mailto:hamish@border.ocunix.on.ca" name="hamish@border.ocunix.on.ca">> et Greg Harp l'idée de le porter sur une autre plate-forme: l'Amiga. La première version disponible pour le public était la 0.0.5. Lors de la version 0.0.8, quelques développeurs enthousiastes portèrent cette version sur l'Atari; les deux versions furent alors rassemblées avec succès pour la version 0.9pl3 (lire version 0.9 patchlevel 3). Après avoir sorti la version 1.2.13pl3, Hamish donna la main à Roman Hodek <<htmlurl url="mailto:rnhodek@informatik.uni-erlangen.de" name="rnhodek@informatik.uni-erlangen.de">>. Démarrant avec le port non fini par Hamish de la version 1.3.20, Jes Degn Sørensen <<htmlurl url="mailto:Jes.Sorensen@cern.ch" name="Jes.Sorensen@cern.ch">> commença à travailler sur l'intégration des spécificités de la version m68k dans la version 1.3. Avec l'arrivée de la 1.3.94, la majorité des spécificités de la version m68k était dans les sources du noyau officiel. Ce travail continue pour intégrer Linux/m68k dans le noyau principal. Les versions actuelles de la série 2.0 sont de qualité et sont appropriées pour une utilisation générale sur Amiga, Atari, les plates-formes Motorola VME 162, 166 et 167. Les version de la série 2.1 sont généralement aussi stables que leurs équivalents sur les plates-formes Intel (qui sont probablement plus stables, puisqu'il y a plus de tests entre les versions). <sect1>Ils ont dit: <p> Voici l'histoire sur le commencement de cette aventure racontée par Hamish: <quote> Je décidais de porter Linux sur mon Amiga pour de nombreuses raisons. J'ai toujours été très attiré par les systèmes d'exploitation (mon travail porte sur des systèmes embarqués pour les télécoms). Après avoir fini mon mémoire de maîtrise, j'avais besoin de projets pour m'occuper et justifier la précense de mon Amiga. Linux commençait à devenir populaire à cette époque, et je pensais que ce serait marrant de le porter sur mon Amiga. Alors je l'ai fait. Greg Harp et quelques autres parlaient depuis un moment de porter Linux sur l'Amiga. Ils avaient fait un petit bout de chemin sur le portage du noyau quand je suis arrivé amenant avec moi le travail que j'avais déjà accompli ... </quote> Et voici l'histoire du portage pour Atari racontée par Roman: <quote> Je suis un vieil utilisateur Atari, mais dans les années noires de l'Atari, je me suis aussi acheté un PC ... pour faire tourner Linux, bien sûr ! Plus tard, j'ai remarqué qu'il y avait un Linux pour m68k (c'était la version 0.0.6 ou plus), mais seulement pour l'Amiga. Déjà à ce moment, je pensais qu'il ne serait pas si difficile de le porter sur Atari, mais après quelques repérages dans les sources, j'ai renoncé. Je ne savais pas par où commencer. Mais au moins, je me suis inscrit au forum de discussion "LINUX68K" sur MausNet. Plusieurs mois plus tard, en avril 94, Björn Brauel posta un article dans ce forum, indiquant qu'il avait adapté le fichier head.S de Linux pour son Falcon (avant l'affichage sur la console). De nouveau, je m'y suis remis, et j'ai demandé les sources à Björn. Ensuite, nous avons tous les deux construit certains pilotes très basiques, de façon à avoir au moins des sorties sur l'écran, et un noyau démarrant jusqu'au message "unable to mount root". Il n'y avait pas encore de pilotes de disques durs ... Alors j'ai commencé à écrire un pilote SCSI et Björn un pilote IDE. </quote> <quote> A cette époque, nous avons su qu'il y avait un autre groupe qui travaillait sur le portage vers l'Atari. Les membres importants de ce groupe étaient Robert de Vries et Andreas Schwab. Ils n'avaient jamais annoncé qu'ils y travaillaient, ni où ils en étaient, donc nous ne connaissions rien d'eux. Et nous communiquions à travers le MausNet et pas l'Internet, ils ne nous avaient pas non plus remarqué. Ainsi, nous avions finalement deux versions du portage pour l'Atari en même temps. Heureusement, nous avons presque travaillé sur des parties différentes, ainsi la version concaténée 0.01pl3 fît un grand bon en ce qui concerne les pilotes disponibles. </quote> <quote> L'histoire suivante est à propos de Martin Schaller: Il a aussi porté Linux pour Atari, en démarrant directement d'une version Linux PC, et non pas de la version Amiga (Il n'avait pas de modem en ce temps là, donc pas d'Internet, ni de MausNet ...). Ainsi, il a travaillé totalement tout seul, il a progressé très loin et a fait du bon travail. En automne 94, un magazine allemand sur Atari publia un article sur Linux/m68k. Ainsi Martin a su qu'il y avait des développeurs Linux pour Atari, et nous a rejoint. </quote> <sect1>Le futur de Linux <p> Dans les dernières années, des groupes variés se sont formés pour supporter des machines supplémentaires. Le plus grand, sans surprise, a été le groupe Macinstosh, qui a finalement décollé depuis deux ans . (après un effort apparent fumeux qui ressemblait à un canular). <!-- ###### (after an apparent vaporware ``effort'' was dismissed as a hoax). --> Maintenant, le portage sur le Mac est stable avec les versions 2.0 et 2.1 du noyau sur les différents modèles. <sect>Matériels et logiciels supportés <sect1>Quelles sont les fonctionnalités de Linux supportées par Linux/m68k? <p> Le noyau (c.a.d. toutes les spécificités des processeurs, du MMU et du FPU) a été porté. Presque tous les pilotes indépendants de la machine ont été portés: Les systèmes de fichiers disponibles sur les autres plates-formes ont aussi été portés. Ayant débuté avec la mise à jour 1.05 du paquet <tt/e2fsprogs/, les nouveaux systèmes de fichiers sont créés en utilisant le format commun ext2 (celui utilisé par toutes les autres plateformes). Les systèmes de fichiers compatibles avec le noyau 1.2.13pl4 et supérieur peuvent être utilisés avec Linux/m68k 2.0, mais avant de passer à la version 2.2, il sera nécessaire de modifier ton système de fichiers (voir <ref id="byteswap" name="How To Byteswap Your Filesystems"> pour le transformer au format commun). Le format commun peut être lu et écrit par tous les différents portages de Linux, aussi bien que par HURD du GNU. Ce format commun ne semble pas causer de perte de perfomance notable. Un serveur X existe et utilise une interface de périphérique Frame Buffer. Ces Frame Buffer existent dans le noyau pour le graphique natif de l'Amiga et de l'Atari. Les cartes vidéo supportées utilisent aussi l'interface Frame Buffer. Un développement est en cours pour permettre au serveur X de fonctionner avec des graphiques de 15, 16, 24 et 32 bits par pixel pour les cartes graphiques non natives; il supporte pour l'instant des graphiques de 1 à 8 bits, suivant le matériel sous-jacent. Le support de 12 bits par pixel sera disponible quand le portage pour le NeXT aura progressé à un certain point. Le framebuffer pour l'Amiga supporte aussi les modes graphiques HAM et HAM8. La liste du matériel reconnu devrait être exhaustif, c.a.d. s'il n'est pas ci-dessous ou dans la section <ref id="wip" name="Développements futurs">, le matériel n'est tout simplement pas reconnu du tout. Si tu trouves des omissions, n'hésite pas à me les signaler. Remarque que certains de ces pilotes de périphériques ne sont seulement inclus que dans les derniers noyaux de développement (2.1). <sect1>Configurations matérielle et logicielle pour Linux/m68k <sect2>Processeur <p> Tu as besoin d'un processeur Motorola 680x0 <em>avec une unité de gestion mémoire programmable (PMMU)</em>. Il n'est <em>pas possible</em> de faire sans. Ceci réduit la liste des processeurs possibles au 68020+68851, 68030, 68040, 68LC040, et 68060. Sont exclus de la liste des processeurs: 68000, 68HC000, 68008, 68010, 68EC020, 68EC030, et 68EC040. Cela exclu aussi les processeurs CPU32 (les séries 683x0) et le processeur ColdFire. Linux/m68k ne fonctionnera <em>jamais</em> sur ces processeurs tant qu'il manquera une MMU et/ou une interface pour une unité externe (Certains processeurs 68EC030 possèdent une PMMU fonctionnelle, ce qui permet de faire tourner Linux; cependant il y a un doute sur leur fiabilité étant donné que Motorola ne les a jamais testé). En conséquence, les logiciels Linux/m68k sont compilés pour un processeur 68020 ou supérieur. Cependant, il y a eu un effort pour créer un portage de Linux qui n'exige pas une MMU; le projet s'appelle uClinux (ou Microcontroller Linux), et apparemment fonctionne correctement, mais il a des limites comme le manque du support de la mémoire virtuelle et de la protection mémoire. Les binaires uClinux et Linux/m68k ne sont pas interchangeables. Pour en savoir plus sur uClinux, voir <url name="Paul Coene's site" url="http://www.esat.kuleuven.ac.be/˜pcoene/index.html">. Si tu ne sais pas si ton ordinateur possède le ``bon'' processeur, réfère-toi à la section suivante de la FAQ. Pour le moment, les versions courante de Linux/m68k nécessite une FPU (unité de calcul en virgule flottante) pour fonctionner. Bien qu'il y ait du code non supporté qui essaye d'émuler le FPU (voir <ref id="fpuemu" name="FPU emulation">), il n'est pas fiable et son utilisation est fortement découragée. Si tu as un processeur 68020 ou 68030, tu as besoins d'un coprocesseur 68881 ou 68882; si tu possède un 68040 ou 68060, tu as besoin de la version entière de ce processeur (et non, une version EC ou LC). Ainsi, en attendant que le nouvel émulateur FPU arrive, <label id="okcpus"> les processeurs suivants (listés par leur identifiant Motorola) sont les seuls processeurs qui supportent Linux/m68k: <itemize> <item>MC68020 + MC68851 MMU + FPU séparée (MC68881/MC68882) <item>MC68030 + FPU séparée (MC68881/MC68882) <item>MC68040 <item>MC68060 </itemize> <sect2>RAM: Mémoire vive <p> Il est possible (mais très difficile) de démarrer Linux/m68k avec 2 Mo de mémoire vive. A ce stade, tu sais que le noyau fonctionne sur ton système. Si tu veux travailler dessus, il faudra au moins 4 Mo (8 Mo est probablement le minimum pour faire fonctionner le serveur X). Bouter sur un ramdisk nécessite au moins 5 Mo. Remarques: <itemize> <item>Sur l'Amiga, seule la taille de ta mémoire rapide (Fast RAM) est significative. La Chip RAM est seulement utilisé en interne pour les données graphiques, le son et les disquettes; elle n'est pas utilisée pour les programmes normaux. <item>Si tu as un Amiga avec une extension de RAM 16 bits sur une carte GVP, consulte la section <ref id="16bitram" name="16-bit RAM">. <item>Sur les Atari, la ST RAM est utilisable sur pratiquement tous les systèmes. </itemize> <sect2>Disque Dur <p> Si tu veux faire plus que démarrer le noyau Linux/m68k, tu auras besoin de 60 Mo ou plus d'espace libre sur ton disque dur et un contrôleur de disque dur reconnu. Ajoute encore 20 Mo de base, pour utiliser X. Tu auras besoin d'espace supplémentaire pour le swap. N'importe quelle quantité fera l'affaire (et tu en auras besoin de moins, si tu as plus de RAM). 16 Mo d'espace swap est un bon compromis pour la plupart des systèmes; la limite du noyau est de 128 Mo par zone de swap (il peut y avoir plusieurs zones). A cause de la loi générale qui dit que tes fichiers grossissent et se muliplient pour remplir la place disponible sur ton disque, je recommende de prendre le disque dur le plus grand que tu peux t'offrir (et que ton système peut manipuler de façon fiable). <sect2>Logiciels <p> Amiga: De façon à démarrer <tt>amiboot</tt> (pour lancer Linux), tu as besoin de l'AmigaOS 2.0 ou supérieur (<tt>expansion.library</tt> V36 ou supérieure). <tt>amiboot</tt> fonctionne avec SetPatch et RsrvMem (qui fait parti de Emplant). Tu peux démarrer amiboot même si VMM fonctionne (voir <ref id="vmm" name="Known Bugs"> pour réaliser cette opération). Sur un processeur 68060, tu auras certainement besoin des librairies 68060 qui sont livrés avec ta carte CPU. Le LILO pour Amiga peut avoir d'autres besoins; consulte sa documentation. Atari: Tu as besoin d'un TOS pour bouter le système. Macintosh: Une copie minimale du System 6.0.X, System 7.X ou Mac OS 8.X est nécessaire pour lancer le Mac. Après le lancement, l'application Penguin est exécutée pour charger Linux/m68k et le lancer. <sect1>Amiga <p> Tous les systèmes sont reconnus à l'exception des clones DraCo; les cartes mères BoXeR fonctionnent probablement, mais n'ont pas été testées. A3000(T) signifie A3000 ou tour A3000T; A4000(T) signifie A4000 ou tour A4000T. A2000 implique tous les dérivés de l'A2000 (A1500, A2500, etc). Remarque, tu as besoin d'installer un CPU supporté. Les Amiga suivants possèdent le bon processeur: A2500, A3000, A3000T, A4000/040 (pas le A4000/030, équipé d'un processeur 68EC030, à moins qu'il n'ait été mis à jour par un 040 ou un 060), A4000T/040 et A4000T/060. Il a été notifié que les derniers A4000/040 produits par Commodore étaient équipés de processeur 68LC040; Linux/m68k ne fonctionnera pas sur ces ordinateurs à moins que tu changes le CPU lui-même (remplacer le composant) ou changer la carte CPU. Tous les autres modèles Amiga peuvent avoir le bon processeur ajouté (ou processeurs); voir <ref id="okcpus" name="the CPU listing">, pour une liste compréhensive sur les combinaisons de CPU/MMU/FPU qui sont supportées par Linux/m68k. Tu peux vérifier si tu as une PMMU fonctionnel ou non en utilisant un programme appelé `lawbreaker'' inclu dans le paquet Enforcer (disponible sur Aminet). Les ``cartes'' font généralement référence aux cartes Zorro, qui peuvent être installées dans n'importe quel grand boîtier Amiga (et dans les nombreux kit tour pour l'A500 et A1200). Les périphériques PCMCIA fonctionnent seulement sur l'A600 et A1200. Périphériques intégrés supportés: <itemize> <item>SCSI: A3000(T) (WD33c93), A4000T (53c710) <item>IDE: A1200, A4000(T) (contrôleur Gayle). Certains doubleurs IDE sont aussi supportés. <item>Port série <item>Port parallèle <item>Souris (2 ou 3 boutons; les trackballs qui ne nécessitent pas de pilotes spéciaux doivent aussi fonctionner) <item>Clavier (les configurations pour des claviers US, Anglais et Allemand sont inclues dans la debian/m68k, paquet <tt/kbd/; d'autres configurations sont disponibles sur <url url="ftp://ftp.uni-erlangen.de/pub/Linux/680x0/bin/system/keymaps/">) <item>Les circuits graphiques OCS, ECS et AGA <item>Lecteurs de disquettes (interne et externe; double et haute densité) <item>générateur de son Paula <item>Horloge temps réel: A2000, A3000(T) et A4000(T). Les horloges ajoutées pour les A500, A600, A1000 et les A1200 et celles qui émulent les horloges internes sur les autres systèmes devraient aussi fonctionner. </itemize> Toutes les cartes accélératrices avec des processeurs compatibles sont reconnues (ceci ne veut pas dire que toutes les caractéristiques de la carte processeur, comme le SCSI, sera reconnu, mais le processeur lui-même fonctionnera). Toutes les extensions mémoire RAM sont reconnues (mais voir la section <ref id="16bitram" name="16 bit RAM expansions"> pour plus d'informations). Les extensions qui ne sont pas configurées automatiquement, peuvent ne pas être reconnues dans toutes les circonstances sans un "fichier mémoire" (voir <ref id="16bitram" name="16 bit RAM expansions"> ou la documentation de l'<tt>amiboot</tt> pour plus de détails). Cartes IDE reconnues (expérimental): <itemize> <item>Individual Computers Buddha <item>Individual Computers Catweasel </itemize> Cartes SCSI reconnues: <itemize> <item>les cartes à base de WD33c93: A590, A2091 et GVP Series II (dont HC+8, A4008 et certains accélérateurs 030/040) <item>les cartes Phase5: Cyberstorm I et les options de la II (mais pas la carte Cyberstorm III/PPC, cependant); Blizzard 1230IV et options de la 1260; BlizzardPPC 603e+; Blizzard 2060; Fastlane Z3. <item>les cartes à base de 53c710: Commodore/DKB A4091 et WarpEngine. </itemize> Remarque: Si tu as un A4000/040 récent, regarde la section <ref id="dmabug" name="the A3640 Zorro II Bug">. Les cartes Ethernet reconnues: <itemize> <item>Commodore A2065 <item>VillageTronic Ariadne <item>VillageTronic Ariadne II (noyaux 2.1.124+; le matériel n'est pas encore en vente) <item>BSC/Alfa Data Hydra (i.e. Hydranet) <item>CNET40 (PCMCIA) <item>LinkSys (PCMCIA) </itemize> Les cartes d'entrées/sorties reconnues: <itemize> <item>BSC Alfa Data MultiFaceCard III (série/parallèle) <item>GVP IO-Extender (série/parallèle) <item>HiSoft Whippet (série sur PCMCIA) </itemize> Les cartes graphiques reconnues: <itemize> <item>Phase5 Cybervision 64 <item>Phase5 Cybervision 64/3D (2.0.33+, avec des patches) <item>Retina Z3 <item>Currus Logic (CLGen): Voir <url url="http://www.informatik.uni-oldenburg.de/˜amigo/clgen.html" name="the CLGen page"> pour les fichiers nécessaires et les mises à jour; les pilotes de périphériques devraient être inclus dans les noyaux les plus récents. Note que les instructions pour utiliser le pilote CLGen <em>ne sont pas</em> inclues dans les sources des noyaux, ainsi tu dois récupérer le paquet source CLGen pour la documentation, même avec les noyaux récents. <itemize> <item>Piccolo <item>Piccolo SD64 <item>VillageTronic Picasso II <item>VillageTronic Picasso IV <item>GVP Spectrum </itemize> </itemize> <sect1>Atari <p> Tous les modèles sont supportés, ainsi que le clone Medusa. Les Atari suivants (ou clones) équipés du bon processeur sont: Atari Falcon, Atari Falcon avec l'Afterburner 040, Atari TT, Medusa et Hades. Le Falcon de base ne possède pas de FPU (tu devras ajouter une FPU). Des cartes d'accélération sont disponibles pour tous les Atari, ces cartes augmentent la vitesse du CPU à une niveau acceptable; voir <ref id="okcpus" name="the CPU listing"> pour les combinaisons CPU/MMU/FPU couramment supportées par Linux/m68k. Remarque: Dans certains vieux TT, il y a une erreur dans le circuit PAL qui contrôle l'accès au FPU. Ceci peut provoquer un plantage (voir <ref id="paltt" name="Known Bugs">). Périphériques intégrés reconnus: <itemize> <item>SCSI <item>ACSI <item>IDE: Falcon <item>Tous les ports séries (dont le port MIDI) <item>Clavier (configurations US, anglaise, française et allemande disponibles sur la Debian/m68k, paquet <tt/kbd/; d'autres sont disponibles sur <url url="ftp://ftp.uni-erlangen.de/pub/Linux/680x0/bin/system/keymaps/">) <item>Souris <item>Port parallèle <item>Horloge temp réel <item>Lecteurs de disquettes: DD, HD, ED <item>Les modes graphiques de l'Atari: ST, TT, Falcon, Medusa <item>Bips <item>Générateurs de son: TT, Falcon <item>Les cartes ET4000 et Mach64 utilisées dans la Medusa sont partiellement reconnues (tu ne peux pas changer de résolution). </itemize> Le système de fichiers Minix de Linux est compatible avec le système de fichiers Minix version 2 utilisé pour MiNT. Les cartes mémoires RAM reconnues: <itemize> <item>FX-card (Falcon) <item>Magnum (Falcon) </itemize> Les cartes Ethernet reconnues: <itemize> <item>RieblCard <item>systèmes VME de PAM <item>la plupart des cartes Ethernet basées sur Lance devrait fonctionner </itemize> Les extenseurs d'écran: Screenblaster, Onscreen fonctionne, les autres devraient fonctionner aussi. Autres périphériques: Les imprimantes Laser Atari (SLM) <sect1>VME <sect2>Les systèmes Motorola MVME166 et MVME167 <p> (fourni par Richard Hirst) Il y a de multiples systèmes VME sur lesquels Linux/m68k pourraient fonctionner. Il y a actuellement un portage pour les systèmes Motorola MVME166 et MVME167. Ceux sont des systèmes complets tenant sur une seule carte, il n'y a pas besoin de tenir compte des contrôleurs externes: <itemize> <item>68040 à 25 ou 33MHz (au moins) <item>4 à 32Mo de DRAM (peut être plus) <item>contrôleur de 4 canaux série CD2401 <item>contrôleur SCSI NCR53C710 <item>port parallèle (non supporté actuellement) <item>contrôleur éthernet Intel 82596CA (en construction) <item>l'interface VME VMEchip2 <item>le contrôleur local PCCchip2 <item>VSBchip2 (MVME166 seulement) <item>MK48T08 BBRAM et horloge TOD <item>68230 PIT </itemize> Le source est basé à présent sur la version 2.0.29. Le système tournera le noyau pendant des heures sans problèmes (pas d'erreurs 'MMU 040'). Il faut 20 minutes pour compiler le noyau. Plus d'informations peuvent être obtenues sur la page Web du portage VME <url url="http://www.sleepie.demon.co.uk/linuxvme/index.html" name="Richard's VMEbus port page">. <sect2>Système Motorola MVME162 <p> Richard a aussi porté Linux/m68k sur le système MVME162 (après le portage original fait par Vaughn Skinner et perdu dans un plantage du disque dur). Il ``fonctionne aussi bien que le portage du 166 et du 167'' d'après Richard. Les fichiers nécessaires peuvent être téléchargés à partir de la page Web du portage MVME162 de Richard <url url="http://www.sleepie.demon.co.uk/linuxvme/index.html" name="Richard's MVME162 page">. <sect2>Système Motorola MVME147 <p> Le portage sur le système MVME147 a été fait par Dave Frascone <<htmlurl url="mailto:chaos@mindspring.com" name="chaos@mindspring.com">>. Il est actuellement en test d'évaluation et une version courante (basée sur le noyau Linux/m68k 2.0.25) est disponible à l'adresse <url url="http://www.mindspring.com/˜chaos/linux147/">. Il manque actuellement le support éthernet, et les pilotes séries ont besoin d'un peu de travail. <sect2>Autres systèmes VME <p> Les séries de cartes VME 17x sont similaires aux séries 16x, sauf qu'elles possèdent des processeurs 68060. D'après Richard Hirst, les portages 16x correspondant devraient fonctionner correctement si le cache de données est désactivé, quand tu compiles le noyau avec le support 68060. Le problème de cache sera résolue bientôt. Richard est aussi associé avec BVM Ltd. pour porter Linux/m68k sur les cartes BVME4000 et 6000 de cette entreprise. Ce portage sera intégré dans quelque temps à l'arborescence de développement; pour le moment, tu peux l'obtenir sur <url url="http://www.sleepie.demon.co.uk/linuxvme/index.html" name="Richard's BVME page">. Des informations supplémentaires sont disponibles sur <url url="http://www.bvmltd.co.uk/" name="BVM's home page">. <sect1>Apple Macintosh <p> (fourni par Joe Pranevich; mis à jour par David Kilzer) En ce moment, le développement sur le portage avance toujours. Le dernier noyau de la série 2.0 est le 2.0.33pl1 qui contient assez de pilotes de périphériques pour permettre à une machine de fonctionner. Le dernier noyau de la série 2.1 est le noyau 2.1.105 qui contient les supports de l'IDE du Mac et du SCSI du Quadra. Actuellement, les machines supportées sont listées sur <url url="http://www.mac.linux-m68k.org/">. La plupart des Macs à base de 68030 et 68040 avec un FPU fonctionneront jusqu'au login en utilisant un RAM disk. Les Macs sans FPU s'arrêteront à un certain point pendant le processus de boot. Les Macintosh suivant possèdent le bon processeur: tous les Mac ``Classic'' (sauf ceux signalés ci-dessous), tous les Mac ``II'' (le Mac II originel exige une MMU 68851), tous les Mac ``LC'' (sauf ceux mentionnés ci-dessous), tous les Performas, les Centris et les Quadra, et tous les PowerBooks/Duo (sauf ceux cités ci-dessous). Les exceptions parmi les Mac ``Classic'' sont dont les Mac d'origine (128k), 512k, 512ke, XL, Plus, SE, SE FDHD, and les Mac Classic original (tous ceux qui utilisent un processeur 68000). Les exceptions parmi les PowerBook sont le Portable et le PowerBook 100 (tous les deux utilisent un 68HC000 à 16 MHz). La seule exception parmi les Mac ``LC'' est celui à base de 68020, dont il manque un support pour le PMMU, cependant des mises à jour par une bidouille matérielle et un processeur tiers sont disponibles. Voir <ref id="okcpus" name="the CPU listing"> pour une liste compréhensive de combinaisons CPU/MMU/FPU supportées. Comme pilotes de périphériques, nous avons NCR5380 et NCR53c9[46] SCSI, Mac IDE, NS8390 (Daynaport) Ethernet, NuBus, ADB (styles Mac-II, IIsi et CUDA ) pour le clavier et la souris (utilisé aussi dans certains NeXT), vidéo (la plupart des cartes vidéo Apple, sauf les cartes RBV (RAM Base Video)) et problablement d'autres choses que j'ai oubliées. Nous avons aussi un lanceur et chargeur noyau (Penguin). Les mises à jour sont, comme toujours, à l'adresse <url url="http://www.mac.linux-m68k.org/">. <sect1>Stations de travail Sun 3 <p> (fourni par Joaquin Menchaca) Il y a actuellement un portage de Linux/m68k sur la série des Sun 3. Les machines qui pourront être supportées sont les Sun 3/50, Sun 3/60, Sun 3/75, Sun 3/150, et les autres de conception similaires. Les Sun 3/80 et Sun 3/40X sont d'une conception radicalement différente, et devront donc être supportées par un portage différent. Pekka Pietikäinen <<htmlurl url="mailto:pp@netppl.fi" name="pp@netppl.fi">> est le point de contact pour ce port. Un patch relatif au noyau de la version 2.0.25 est disponible auprès de lui. Des informations supplémentaires sont disponibles sur <url url="http://www.netppl.fi/~pp/sun3/">. <sect1>Station de travail NeXT <p> (fourni par Joaquin Menchaca) Il y a une activité en cours pour porter Linux/m68k sur NeXT. Actuellement, le chargeur est en cours. La progression est difficile à cause du manque de documentation disponible sur cette plate-forme. Apple va laisser tomber le support du 680x0 dans ses prochaines versions de système d'exploitation et en ce moment le support technique ne rend pas cet effort plus facile. <sect1>Stations Hewlett-Packard/Apollo Domain <p> Le premier portage pré-alpha est disponible sur <url url="ftp://www.ba.be/pub/apollo/">. Il ne fonctionne apparemment seulement qu'à partir d'un disque RAM, mais il supporte le framebuffer monochrome, la carte éthernet 3c505 et le clavier. Contactes Peter De Schrijver <<htmlurl url="mailto:p2@linux.cc.kuleuven.ac.be" name="p2@linux.cc.kuleuven.ac.be">> pour plus de détails. <sect1>Stations HP 9000/300 <p> (fourni par Phil Blundell) Philip Blundell <<htmlurl url="mailto:pjb27@hermes.cam.ac.uk" name="pjb27@hermes.cam.ac.uk">> est apparemment en train de réaliser un portage sur ce système. Plus de détails sur ce portage peuvent être obtenus à l'adresse <url url="http://www.tazenda.demon.co.uk/phil/linux-hp/">. <sect1>Stations NeXTcube et NeXTstation <p> Plusieurs personnes ont exprimées leur intérêt dans le portage sur les ordinateurs NeXT m68k, dont: <itemize> <item>Martin Baehr <<htmlurl url="mailto:mbaehr@iaeste.or.at" name="mbaehr@iaeste.or.at">> <item>Sarlo <<htmlurl url="mailto:sarlo@tezcat.com" name="sarlo@tezcat.com">> <item>Mike Allison <<htmlurl url="mailto:mallison@konnections.com" name="mallison@konnections.com">> <item>Cal McInvale <<htmlurl url="mailto:calm@tpdinc.com" name="calm@tpdinc.com">> </itemize> Le statut courant de ce portage n'est pas clair. D'autres informations devraient être disponibles sur le site Web BlackLinux à l'adresse <url url="http://www.black.linux-m68k.org/">. <sect1>Matériels non reconnus <p> Il n'y a pas actuellement d'autres portages de Linux/m68k capable de fonctionner sur d'autres machines à base de 680x0. La raison est plutôt simple: personne n'en a écrit. Les raisons sont nombreuses: les personnes qui ont déjà la plupart ou toutes les connaissances pour porter Linux sont actuellement occupées à maintenir et à améliorer un des portages existants. Une autre raison commune est qu'il n'existe pas ou peu de documentations techniques sur les caractéristiques de ces plates-formes. Les Sun 3 sont même des cas spéciaux: contrairement aux autres machines mentionnées ici, elles n'utilisent pas le MMU de Motorola (sauf le sun 3/80 qui utilise un 68030). Voir section <ref id="wip" name="Développements futurs"> pour les détails sur les progrès (ou l'impossibilité parfois) de réalisation des portages sur ces systèmes. Autant que je sache, on peut faire tourner <url name="NetBSD" url="http://www.netbsd.org/"> ou <url name="OpenBSD" url="http://www.openbsd.org/"> sur la plupart des Sun 3 et certains Mac à base de 680x0 (voir la FAQ de NetBSD). <sect1>Autres processeurs <p> Linux fonctionne aussi sur plusieurs autres plates-formes dans un état varié d'avancement d'utilisation: <itemize> <item>Alpha (Linux/AXP): <url url="http://www.azstarnet.com/˜axplinux/"> <item>PowerPC (Linux/PPC): <url url="http://www.linuxppc.org/"> et <url url="http://linuxppc.cs.nmt.edu/">; pour les cartes PowerUP, voir <ref id="pup" name="the PowerUP information">. <item>PowerMac utilisant le micro noyau Mach d'OSF (MkLinux): <url url="http://www.mklinux.apple.com/"> <item>processeurs Sparc (SparcLinux): <url url="http://www.geog.ubc.ca/sparclinux.html"> <item>et il me semble avoir entendu aussi des rumeurs concernant une version à base d'Intel ;-) </itemize> <!-- Cette liste <em>n'est pas</em> exhaustive. Un guide définitif peut être trouvé sur <url url="http://www.ctv.es/USERS/xose/linux/linux_ports.html">. --> <sect>Développements futurs<label id="wip"> <p> Voici une liste concise des projets actuellement en cours pour Linux/m68k. Fais moi savoir si ton projet n'est pas dans la liste afin de l'ajouter. J'ai indiqué avec <bf/?/ les projets qui n'ont pas eu récemment d'activité (ceux-ci peuvent retourner dans ce statut, si je ne reçois pas de messages comme quoi ils ont été réalisés). <sect1>Général <p> <itemize> <item>Un portage du GGI <url url="http://synergy.caltech.edu/˜ggi/" name="the Generalized Graphics Interface"> (une abstraction des entrées/sorties au niveau du noyau) pour Linux/m68k: Geert Uytterhoeven <<htmlurl url="mailto:Geert.Uytterhoeven@cs.kuleuven.ac.be" name="Geert.Uytterhoeven@cs.kuleuven.ac.be">>. (Ce projet semble avoir été abandonné au profit de la console abstraite de Geert que l'on peut trouver à l'adresse <url name="abstract console scheme" url="http://www.cs.kuleuven.ac.be/˜geert/Console/">.) <item>Emulateur Atari/TOS: <url url="http://www.nocrew.pp.se/osis/" name="The OSIS Project">. <item>Emulateur AmigaOS: <url url="http://www.lysator.liu.se/amiga/aros/" name="The Amiga Replacement OS project">. <item>Edition spécifique à Linux/m68k du livre <em/Linux Installation and Getting Started/: Chris Lawrence <<htmlurl url="mailto:faq@linux-m68k.org" name="faq@linux-m68k.org">> (j'en suis à la moitié: je ne souhaite pas mieux que de sous-traiter certaines parties du travail). <item>Réécriture de l'émulateur FPU 68882 sous licence GPL ou sous une autre licence moins restrictive que celle de BSD (comme la licence du consortium MIT/X): Roman Zippel <<htmlurl url="mailto:zippel@fh-brandenburg.de" name="zippel@fh-brandenburg.de">>, Rob Pelkey <<htmlurl url="mailto:rpelkey@abacus.bates.edu" name="rpelkey@abacus.bates.edu">> et d'autres. <item><bf/(non attribué)/ Emulateur Macintosh (basé sur Shapeshifter, peut être?) </itemize> <sect1>Amiga <p> <itemize> <item>Les pilotes des cartes Arcnet sont en alpha/beta test: Frank Neumann <<htmlurl url="mailto:Frank.Neumann@informatik.uni-oldenburg.de" name="Frank.Neumann@informatik.uni-oldenburg.de">>. Frank cherche quelqu'un qui souhaite s'investir dans le code; les sources actuelles sont à l'adresse <url url="ftp://ftp.informatik.uni-oldenburg.de/pub/linux/local/driver/">. <item><bf/?/ Le support pour les cartes graphiques A2410 et DMI Resolver est prévu: Topi Kanerva <<htmlurl url="mailto:topi@susanna.oulu.fi" name="topi@susanna.oulu.fi">> et Jes Degn Sørensen <<htmlurl url="mailto:Jes.Sorensen@cern.ch" name="Jes.Sorensen@cern.ch">>. <item>Le support pour la carte série Commodore A2232, avec 7 ports séries est en cours de développement: Eric van Dijken <<htmlurl url="mailto:E.vanDijken@PTT-Telecom.nl" name="E.vanDijken@PTT-Telecom.nl">>. <item>Le support pour les cartes PowerPC de Phase5: Roman Zippel <<htmlurl url="mailto:zippel@fh-brandenburg.de" name="zippel@fh-brandenburg.de" >>, Jes Degn Sørensen <<htmlurl url="mailto:Jes.Sorensen@cern.ch" name="Jes.Sorensen@cern.ch">> et Jesper Skov <<htmlurl url="mailto:jskov@cs.auc.dk" name="jskov@cs.auc.dk">> (contact avec Phase5). Voir à l'adresse <url name="the APUS FAQ" url="http://sunsite.auc.dk/ftp/pub/os/linux/apus/docs/faq.html"> pour le status courant de ce projet. <item>Accès aux cartes ISA à travers le système GoldenGate/BridgeBoard (comme dans <url url="http://www.openbsd.org/" name="OpenBSD">): Arno Griffioen a réalisé quelques développements dans ce sens sur la GoldenGate. Il a pour l'instant quelques périphériques non-DMA qui fonctionnent en utilisant les pilotes standard Intel. Actuellement, il cherche des testeurs ... <item>Support pour les systèmes Blizzard 1230-I et 1230-II SCSI: Jesper Skov <<htmlurl url="mailto:jskov@cygnus.co.uk" name="jskov@cygnus.co.uk">>. La version courante de test de ces pilotes est disponible à l'adresse <url url="ftp://sunsite.auc.dk/local/os/linux/680x0/testing/blzII/"> Jesper essaye aussi d'obtenir des informations sur la carte 1230-III. <item>Support Phase5 CyberVision PPC/BVision PPC: Chris Lawrence <<htmlurl url="mailto:faq@linux-m68k.org" name="faq@linux-m68k.org">>. Attente du matériel; ensuite s'arranger pour accéder à la documentation et aux pilotes existants (dans XFree). </itemize> Les pilotes suivants ont été demandé (ou je crois que) mais personne n'est intéressée: <itemize> <item>Concept et code pour l'utilisation de la RAM chip et du blitter dans l'espace utilisateur. <item>Support pour le SCSI et le port série Utilities Unlimited Emplant. <item>Support pour BSC Alfa Data MultiFaceCard II. Les documents sont disponibles chez Jörg Dorchain <<htmlurl url="mailto:dorchain@mpi-sb.mpg.de" name="dorchain@mpi-sb.mpg.de">>. <item>Amélioré le support Phase5 Cybervision (changement de mode à la volé, support du framebuffer 15/16/24 bits-par-pixel, XF68_Cyber basé sur la 3.2, nouvelle version 3D, support de l'ajout 3D MPEG, etc.). <!-- #### Somwhat happening already. --> <item>Carte graphique Prodev Merlin. <item>Contrôleur SCSI Commodore A2090. <item>Commodore Bridgeboards (A2286 en particulier). <item>Carte Ethernet Commodore/Ameristar A4066. <item>Moniteur Commodore A2024 (moniteur haute résolution en niveau de gris). <item>Support DraCo (Clone Amiga/éditeur vidéo non linéaire). <item>Accès aux périphériques IDE parallèle sur certaines cartes E/S Amiga. Ce que j'en sais, c'est que les cartes GVP IOExtender et Multiface III peuvent supporter les lecteurs IDE parallèle, au moins en théorie. </itemize> <sect1>Atari <p> <itemize> <item>Portage sur l'Hades en cours: Wout Klaren <<htmlurl url="mailto:W.Klaren@inter.NL.net" name="W.Klaren@inter.NL.net">> </itemize> <sect1>VME <label id="vmeproj"> <p> <itemize> <item>Cartes MVME plus anciennes (à base de 68020 et 68030). </itemize> <sect1>Autres systèmes <p> Je ne suis pas au courant de sous-projets en cours pour d'autres portages qui sont développés séparemment de leurs propres arborescence du noyau. Si vous connaissez d'autres nouveaux projets à ajouter, faites-le moi savoir. <sect>Le noyau <sect1>Recompiler le noyau Linux <p> (Une grande partie de cette section est fournie par Jesper Skov) Depuis que les noyaux mis à jour qui se trouvent sur de nombreux sites Linux/m68k sont compilés pour l'utilisateur moyen, ils contiennent le minimum de pilotes pour chaque matériel supporté par Linux. Ils sont aussi compilés de façon à fonctionner sur tous les processeurs de la famille 68000. Cela permet à chacun de démarrer Linux, mais il réduit aussi les performances de Linux: pilotes de périphériques que tu n'as pas ou qui consomment de la mémoire (RAM) et dans le cas de programmation spécifique à un processeur, on est obligé de vérifier le jeu d'instruction à exécuter. Pour cette raison, si tu aimes l'aventure et que tu as du temps perdu, tu devrais recompiler un noyau pour ta configuration matérielle. Spécialement, si tu n'es pas un programmeur système (c.a.d. je ne sais pas quoi faire avec ces 2 ou 3 lignes de patches :) et que tu utilises le même noyau depuis plusieurs jours ou semaines, le temps sera bien dépensé.(Bien sûr, si tu es un développeur noyau, le temps sera aussi bien dépensé. :). Recompiler ton propre noyau permettra de refléter exactement la configuration de ta machine, pour lui donner les meilleures performances possibles <sect2>Récupérer les sources <p> Les sources sont disponibles par FTP sur sunsite.auc.dk dans le répertoire "/local/os/linux/680x0/vx.x", où x.x indique les chiffres de la version. Les sources sont aussi disponibles sur les sites mirroirs listés à la section <ref id="ftpsites" name="FTP Sites">. <sect2>Ce qu'il faut pour recompiler <p> Tu auras besoin au moins de gcc version 2.7.2 (et de préférence la version 2.7.2.1 ou supérieure) pour compiler le noyau. Recompiler le noyau pour les processeurs MC68060 nécessite les binutils 2.7.0.3 ou supérieur, qui corrige un problème de lien avec les fichiers ifpsp. Linux 2.1.x et supérieur exige les binutils 2.7.0.3 (ou supérieur) avec le "CHIP fix". Cela permet de spécifier pour quel processeur (chip) les instructions doivent être assemblées. Ainsi, il est maintenant possible d'écrire des mnémoniques, au lieu des codes opératoires pour les gros processeurs, ce qui rend lisible le code et enlève le problème des mauvaises traductions des mnémoniques vers les codes opératoires. GCC se trouve sur n'importe quels sites Linux/m68k (voir <ref id="ftpsites" name="Linux/m68k ftp sites">). La version nécessaire du paquet binutils se trouve dans le répertoire <url url="ftp://sunsite.auc.dk/local/os/linux/680x0/bin/">. <sect2>Comment compiler <p> Il y a trois étapes importantes: la configuration du noyau; la génération des dépendances et la compilation du noyau principal (<tt/vmlinux/); et la construction des modules. Tu peux choisir soit d'utiliser des modules (les modules non essentielles seront chargés sur demande par le noyau) ou soit ne pas utiliser de modules (ce qui signifie que tous les pilotes de périphériques seront intégrés dans le noyau). L'utilisation des modules rend ton noyau et les pilotes un peu plus gros, mais si tu n'utilises pas plusieurs périphériques à la fois (comme ton port imprimante, CD-ROM, et de nombreux formats de systèmes de fichiers), tu gagneras de la mémoire quand ces modules ne seront pas utilisés. Note que c'est un ensemble générique d'instructions; la Debian est livrée avec un paquet appelé ``kernel-package'' qui automatise les étapes de compilation et d'installation (et les intègre dans le système de paquet Debian; l'avantage d'installer le paquet kernel-package est qu'il installe tous les autres paquets dont on a besoin pour la compilation du noyau). Aucun doute que RedHat possède une facilité similaire. Dans n'importe quel cas, les principes généraux discutés ici s'appliquent peu importe comment tu compiles actuellement le noyau. <sect3>Configuration du noyau <p> <enum> <item><tt/cd/ dans le répertoire des sources du noyau (i.e. <tt>cd /usr/src/linux</tt>) <item>Tape <tt/make config/. (Si les entêtes ncurses sont installées sur ton système, tu peux utiliser <tt/make menuconfig/ à la place, car il est plus permissif au niveau du droit à l'erreur, mais il est plus lent.) <item>Répond aux questions posées (ou répond à toutes les questions sous chaque menu, si tu utilises menuconfig). La plupart des questions seront des questions Yes ou No; si tu choisis d'utiliser des modules, tu peux aussi répondre <tt/M/ à la plupart des questions pour construire un module. <item>Si tu dois utiliser des modules, tu ne peux pas mettre en module les périphériques de boot (i.e. ton contrôleur IDE ou SCSI) ou ton format de système de fichiers de ta partition root (habituellement ext2); je ne recommande pas non plus la mise en module du support pour le ramdisk (au cas où tu aurais besoin de bouter sur un ramdisk pur une raison quelconque). Je recommande aussi que tu répondes Yes aux questions sur le support <tt>kerneld</tt> ou <tt>kmod</tt> (et d'être sur d'avoir une copie de <tt>modutils</tt> et de l'installer sur ton système). <item>Au bout d'un moment, il va arrêter de poser des questions et tu reviendras de nouveau sur la ligne de commande. (menuconfig possède une option ``Save and Exit'' qui permet de sortir quand tu auras répondu aux questions). </enum> <sect3>Compiler le noyau <p> Cette étape est facile. Tape <tt>make clean; make dep; make</tt> (tout sur une seule ligne, avec un point virgule entre chaque commande). Ensuite, tu peux aller faire un tour pendant que ton ordinateur chauffe la maison; la vitesse de compilation dépend de (a) la taille mémoire RAM que tu as, (b) la vitesse de ton CPU et (c) la vitesse de ton disque dur et de son contrôleur. Les ordinateurs lents (comme les 68020) peuvent prendre plus d'un jour pour compiler le noyau; certains possesseurs de 68060 ont rapporté des temps de compilation mesurés en minutes. Certains ordinateurs (avec beaucoup de RAM) bénéficieront du dernier <tt/make/ comme make parallèle (en utilisant l'option <tt>-j</tt>); voir la page de manuel de <tt/make/ pour les détails. Quand c'est fait, tu dois avoir un fichier appelé <tt/vmlinux/ dans le répertoire avec le noyau dedans. <sect3>Compiler les modules <p> La compilation des modules est aussi facile; tape <tt/make modules; make modules_install/ et ensuite tu peux aller faire un tour (tu peux combiner cette ligne avec la ligne de compilation ci-dessus, c.a.d. chaîner les 5 makes ensemble en parallèle). Ca doit finir avec plein de fichiers sous <tt>/lib/modules/X.Y.Z</tt> (où X.Y.Z est le numéro de version de ton noyau). <sect3>Installer ton nouveau noyau <p> Généralement, tout ce que tu dois faire est de copier le fichier <tt/vmlinux/ à l'endroit où ton chargeur s'attend à le trouver (pour ataboot et amiboot, c'est sur une partition avec un système de fichiers natif; pour LILO c'est probablement dans ton répertoire racine). Sois sûr d'avoir gardé une copie de ton fichier <tt/vmlinux/ précédent (où configure LILO afin de bouter à partir du fichier précédent si nécessaire). <sect2>Apporter des modifications <p> Les mises à jour de Linux/m68k sont construites par Jes Degn Sørensen. "Construit" signifie que tu peux écrire un patch pour la version courante ou patchlevel, et le lui envoyer directement ou par la liste de diffusion et il sera intégré dans une prochaine mise à jour. Sois sûr que tu indiques bien pour quelle version le patch a été fait. Remarque: Jes n'est pas équipé pour tester les patches spécifiques à l'Atari. Il est aussi tout a fait apprécier d'envoyer ton patch à la liste de diffusion Linux/m68k, afin que (a) Jes sache si d'autres personnes disent qu'il marche (une forme crue de relecteurs, si tu veux) et (b) afin que tout le monde sur la liste possède un nouveau patch à intégrer (une forme crue de n'importe qui peut modifier son noyau ;). Remarque: Si tu modifies du code spécifique à un processeur (exemple 68030 vers 68040 MMU ou FPU) n'oublies pas de documenter les dépendances. <sect1>Rapport d'anomalies <p> Envoies les rapports d'anomalies à l'auteur du code ou à Jes. Une meilleure façon, sûrement, est de les porter sur la liste de diffusion Linux/m68k ou dans le forum de discussion approprié. S'il y a des erreurs rémanentes dans le code pendant une longue période de temps, fais le moi savoir afin de les publier ici. <sect1>Anomalies connues <p> <sect2>Erreur FPU du TT<label id="paltt"> <p> Problème: Rapport d'erreur de Linux <tt/*** COPROCESSOR PROTOCOL VIOLATION *** FORMAT=9/ ou quelque chose de similaire. Solution: Coupe la broche 11 (signal 'XBG') du composant PAL 16L8 et soude le au +5V. Cela empêche le PAL de positionner en haute impédance les AS et les DS jusqu'à ce que le signal XBGACK repasse à bas. Pour que la carte mère 32 MHz fonctionne: <enum> <item>Coupe la broche 11 du PAL 16L8 de la carte <item>Soude cette broche 11 au +5V du composant (broche 20 du 16L8) </enum> <tscreen><verb> ****Ceci s'applique au carte mère 32 MHz CA400771**** **********Les autres cartes ne devraient pas avoir d'erreur*********** _______________________________________________________________ Atari 32 Meg Daughter Board / PGA | | ___________________ | | | | | | | 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 | 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 | . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | PAL 16R4-7PC PAL 16L8-7PC | . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 | 0 | CA400771 | ___________________________________________________________| | | ___| </verb></tscreen> <sect2>Amiga avec de la RAM 16 bits sur la carte GVP<label id="16bitram"> <p> Problème: En utilisant la carte GVP avec de la RAM 16 bits sur un Amiga 68040, Linux se plante (ceci arrive aussi avec la carte Commodore A2052). Solution: Malheureusement, il n'y a pas de solution à ce problème. La meilleure chose à faire est d'obtenir de la vraie RAM 32 bits. La RAM 16 bits peut encore être utilisée comme disque RAM en utilisant le pilote z2ram, mais il <em/faut/ l'inhiber en tant que RAM normale (option -m de l'amiboot). Extrait du README de l'amiboot: <tscreen><verb> Si tu as de la mémoire qui n'est pas auto-configurable, que tu veux utiliser sous Linux, ou si tu veux inhiber certaines parties de la mémoire (par exemple RAM Zorro II sur les systèmes à base de '040), tu dois utiliser un fichier mémoire et l'option --memfile. Ce fichier contient les informations sur les plages mémoires que tu veux utiliser sous Linux. Le format de ce fichier est: chipramsize [0xfastchunkaddr fastchunksize] [0xfastchunkaddr fastchunksize] ... Par exemple, si tu ne veux pas que Linux utilise ton 2ème Mo de RAM, tu devras créer un fichier qui contient seulement: 1048576 Si tu as 1 Mo de RAM normale, 2 Mo de FAST RAM 16 bit à l'adresse 0x200000 et 16 Mo de FAST RAM 32 bits à l'adresse 0x80000000, et que tu ne veux pas que Linux utilise la FAST RAM 16 bits trop lente, tu devras créer un fichier qui contient: 1048576 0x80000000 16777216 Le fichier mémoire peut aussi être utilisé pour spécifier dans quel bloc mémoire, le noyau sera chargé. Normalement, amiboot chargera le noyau dans le premier bloc de la FAST RAM qu'il trouvera. Si tu utilises un fichier mémoire, il chargera le noyau dans le premier bloc de FAST RAM que tu auras spécifié. </verb></tscreen> Dans les noyaux récents 2.1.x, la mémoire 16 bit est automatiquement inhibée sur les systèmes Zorro-III, donc plus besoin de créer un fichier mémoire. <sect2>Anomalie Zorro II DMA sur A3640 rev 3.0 <label id="dmabug"> <p> Problème: Tu as des plantages systèmes et des "segmentation faults" avec un contrôleur SCSI et un Amiga 3000 ou 4000 avec une carte Commodore A3640 revision 3.0. Solution: La solution immédiate est d'inhiber l'utilisation du DMA par le contrôleur SCSI. Si tu utilises un contrôleur A2091 ou GVP Series II, tu dois ajouter le paramètre noyau <tt/wd33c93=nodma:1/ à la ligne de commande du boot que tu utilises. Le résultat est une lenteur dans les accès disques. Une meilleure solution est de remplacer la carte A3640 par une version plus récente de cette carte ou une carte tierce comme la Phase5 Cyberstorm, Warp Engine, GVP/QuikPak 4060D, ou Apollo 4060. Tu peux aussi mettre à jour ton A3640 tout seul, si tu as quelques connaissances en électronique. <sect2>Problème de performance du MC68060 <p> (fourni pas Jesper Skov) Problème: De façon à rationaliser la conception du MC68060, Motorola a laisser tomber l'implantation de quelques modes d'adressage et instructions. Le '060 reste compatible au niveau utilisateur avec les autres produits de la famille en émulant logiciellement ces modes d'adressage et ces instructions. Cependant, le '060 contient toutefois une instruction non implantée, une exception spéciale est levée qui charge le ifpsp (Integer and Floating Point Software Package), qui fait partie du noyau. Ensuite l'instruction est émulée et le traitement se poursuit. Evidemment, cela ajoute une complexité à l'utilisation du système, et depuis que gcc 2.7.2 utilise cette instruction non implantée pour la multiplication et la division sur 64 bits, cela devient génant. A en juger par mes test (pas très précis), on peut s'attendre à une accélération de 10% quand les applications pourront être compilées avec un gcc qui prenne en compte correctement le 060 (ca devrait être la version 2.8.0, sortie l'année dernière ;) Solution: Recompiler les applications avec un gcc qui prenne en compte le 060 quand il sera disponible. Un patch pour gcc 2.7.2 posté récemment peut aussi s'avérer utile. <sect>Problèmes communs <p> La plupart de ces problèmes ne s'appliquent plus aux nouveaux utilisateurs, mais peuvent être intéressants pour les personnes qui font fonctionner Linux/m68k depuis un moment. Ce n'est pas une liste exhaustive des problèmes. Si tu as des suggestions, fais les moi parvenir. Note que les questions spécifiques aux systèmes sont dans des sections séparées de la FAQ; tu dois lire cette section et celle appartenant à ton système (s'il y en a une) avant d'assumer que ta question n'a pas de réponse ici. Note aussi que les exigences systèmes sont couvertes avant dans cette FAQ. <sect1>Je ne trouve pas les pages de man pour XXX <p> Il y une *profusion* de documents Linux pour Linux PC qui s'appliquent presque toujours à Linux/m68k. Vérifies la documentation sur ton site FTP Linux favori. Cependant, si tu utilises une distribution (Debian ou RedHat), tu dois avoir des pages de manuel pour tous les fichiers exécutables; fais un rapport d'anomalie si des pages sont manquantes. <sect1>Comment avoir accès à ses périphériques SCSI? <p> Pour accéder à un périphérique SCSI, tu as besoin de savoir deux choses: où il est logiquement placé sur ta chaîne SCSI et quel type de périphérique c'est. L'endroit où il se trouve sur la chaîne détermine dans quel ordre il va apparaître dans la liste des périphériques. Note que le numéro ID du SCSI est ce qui est utilisé pour déterminer l'emplacement sur la chaîne; Cet ID doit être normalement entre 0 et 6 (mais peut aussi être entre 0 et 15 si tu as un contrôleur SCSI Ultra-Wide). Le type périphérique permet de déterminer comment il doit être adressé. Quelques exemples: <itemize> <item><tt>/dev/sda</tt> est le premier disque fixe SCSI (disque dur ou disque extractible) sur la chaîne. <tt>/dev/sdb</tt> est le second disque fixe SCSI. Pour accéder aux partitions sur les disques durs, tu ajoutes au nom de périphérique le numéro de la partition (i.e. <tt>/dev/sda1</tt> est la première partition sur le disque <tt>/dev/sda</tt>); tu peux accéder jusqu'à 128 lecteurs et jusqu'à 15 partitions par lecteur. <item><tt>/dev/sr0</tt> est le premier CD-ROM SCSI sur la chaîne. <tt>/dev/sr1</tt> est le second CD-ROM SCSI. Tu peux avoir jusqu'à 256 lecteurs CD-ROM SCSI. <item><tt>/dev/st0</tt> est le premier lecteur de bande SCSI sur la chaîne. <tt>/dev/st1</tt> est le second lecteur de bande SCSI sur la chaîne. Tu peux avoir accès jusqu'à 32 lecteurs de bande. <item><tt>/dev/sg0</tt> est le premier périphérique générique SCSI sur la chaîne (le plus souvent, ce sera un scanner). <tt>/dev/sg1</tt> est le second périphérique générique SCSI. Tu peux avoir jusqu'à 256 périphériques génériques. </itemize> Note que pour utiliser un périphérique SCSI externe, il doit être allumé quand tu boutes le système. Ce n'est pas une bonne idée que de changer les disques durs extractibles pendant que le système est allumé (ceci n'est pas valable pour le changement de CD-ROM ou de bande, quand ils ne sont pas montés). Si tu as de multiples contrôleurs, l'affectation des périphériques est horriblement confuse (il y a une logique à ça, mais elle défie mes capacités explicatives); Je recommande de lire les messages au boot pour déterminer quelles adresses sont assignées à chaque périphériques. <sect1>Comment accéder à mes périphériques IDE? <p> Contrairement aux périphériques SCSI (qui distinguent entre CD-ROM, lecteurs de bande et disques durs), l'adresse de la plupart des périphériques sur le bus IDE (sauf pour les lecteurs de bande) dépend seulement de l'emplacement où il est sur le bus. Supposons que tu as un contrôleur IDE, tout ce que tu dois savoir pour y accéder est quel est la ``position du disque dur'' dessus: <itemize> <item>Maîtres sur le contrôleur primaire: hda <item>Esclave sur le contrôleur secondaire: hdb <item>Maîtres sur le contrôleur/doubleur secondaire: hdc <item>Esclave sur le contrôleur/doubleur secondaire: hdd </itemize> Tu peux avoir plus de deux contrôleurs: par exemple, hde et hdf correspondent au maître et esclave sur le troisième contrôleur. Tu peux actuellement avoir jusqu'à 6 contrôleurs IDE sur un système (et ainsi jusqu'à 12 périphériques). Ces informations devrait aussi apparaître dans les messages de boot. Tu peux accéder jusqu'à 63 partitions sur un disque fixe IDE. Note que la distinction entre partitions ``primaire'' et ``logique'' s'appliquent seulement aux disques partitionnés en utilisant le plan de partitionnement de MS-DOS. Les périphériques IDE parallèle ne sont pas actuellement supportés sur aucun système Linux/m68k; cependant, le support matériel sous-jacent est disponible sur au moins certaines cartes E/S Amiga. <sect2>Comment utiliser mon CD-ROM IDE? <p> Généralement, si tu as juste un disque dur IDE et un CD-ROM IDE, le CD-ROM sera accessible par <tt>hdb</tt> (cela dépend de tes configurations maître/esclave). Simplement, crée un point de montage (i.e. <tt>mkdir /cdrom</tt>) et tape <tt>mount -t iso9660 /dev/hd? /cdrom</tt>, en remplaçant le <tt>?</tt> par la lettre du lecteur de la liste ci-dessus. <sect2>Comment utiliser mon lecteur de bande IDE? <p> Les lecteurs de bande IDE sont accessibles à travers <tt>/dev/hdt0</tt> (<tt>/dev/nhdt0</tt> pour pas-de-retour-à-la-fermeture). Note que seulement un lecteur de bande IDE est supporté. <sect1>Mon bus SCSI se bloque quand le noyau teste les périphériques <p> (fourni par Frank Neumann) Certains périphériques n'apprécient pas d'être interrogés sur des LUN (unité logique) autre que 0. Ce qui explique que le bus SCSI se bloque, car le périphérique ne répond pas. Un bon nombre de lecteurs sont déjà référencés dans la liste noire des ``mauvais'' périphériques dans le noyau, mais il y en sûrement d'autre. Si tu découvres ce comportement sur un de tes périphériques SCSI, tu peux essayer toi-même de l'ajouter à la liste noire (dans le fichier <tt>drivers/scsi/scsi.c</tt>) ou demander à quelqu'un de le faire pour toi, si tu es sûr. Si tu penses que tu es assez aventureux et tu veux toi-même configurer le noyau pour un périphérique SCSI spécifique, voici ce que tu peux faire. Note que ces instructions sont pour l'Amiga, mais elles s'appliquent en général pour tous les systèmes: Sous AmigaOS, utilises la commande <tt/scsiutil/ (sur Aminet) et son option <tt/-i/ pour envoyer une requête à ce périphérique particulier. Note son identificateur de vendeur, son identificateur de produit et son numéro de version. Par exemple, un lecteur CD-ROM Apple CD-300 peut donner les informations suivantes: <tscreen><verb> Vendor identification: SONY Product identification: CD-ROM CDU-8003A Product revision level: 1.9a </verb></tscreen> Maintenant tu vas dans l'arborescence des sources du noyau (sous <tt>drivers/scsi/scsi.c</tt>), ajoutes ton lecteur à la liste noire des lecteurs à problèmes (rubrique "blacklist"). Recompiles le noyau et essaye le sans l'option wd33c93= que tu as probablement utilisé auparavant. Si ça marche, tu peux envoyer tes modifications sous forme de fichier diff (utilise ``diff-u'') à l'un des mainteneurs de Linux/m68k. <sect1>J'ai affiché un fichier binaire, et maintenant ma console est totalement inutilisable <p> (fourni par Frank Neumann) De temps en temps, il se peut que tu veuilles essayer de lire un fichier binaire. Les commandes d'affichage comme <tt/more/ interpréteront les entrées comme des caractères de contrôle, pour par exemple changer de jeu de caractères. La ligne de commande est alors composée de caractères spéciaux. Dans ce cas, tu dois réinitialiser dans son état initial le terminal. Il y a plusieurs façons d'opérer, en voici une que j'utilise: tu dois taper aveuglément les caractères suivant: <tscreen><verb> echo ^V^O </verb></tscreen> C'est à dire: Control-V, Control-O. La séquence "Control-O" réinitialise les attributs du texte, le jeu de caractères et efface aussi l'écran. Il est nécessaire de masquer le caractère de contrôle avec Control-V, autrement le shell essayera d'utiliser directement la séquence "Control-O" pour ses besoins. Control-V Esc c est une autre séquence utile qui réinitialise compétement la console (mais tu n'auras pas besoin de l'utiliser). Tu peux éviter ce problème en utilisant la commande <tt/less/ ou <tt/most/ au lieu de <tt/more/; ces deux outils sont disponibles dans la Debian. Soit sûr de positionner la variable d'environnement PAGER (dans ton .cshrc ou .bashrc) afin que les programmes comme <tt/man/ utilisent ton outil préféré à la place. <sect1>Puis-je faire cohabiter des librairies et des binaires a.out et ELF sur mon système? <p> (fourni par Frank Neumann et Jesper Skov) Aucun problème. Si tu passes ton système en ELF, d'après les explications d'Andreas Schwab, (<url url="ftp://tsx-11.mit.edu/pub/linux/680x0/ELF/README">), tu as déjà un système mixte. Toutes les vieilles librairies partagées a.out, stub, librairies statiques et les simples fichiers objets (*.so, *.sa, *.o, *.a) sont maintenant dans le répertoire <tt>/usr/m68k-linuxaout/lib</tt>, sauf libc et libm qui restent dans <tt>/lib</tt>. Les librairies partagées ELF sont aux endroits habituelles (<tt>/lib</tt>, <tt>/usr/lib</tt> et peut être <tt>/usr/X11R6/lib</tt> et <tt>/usr/local/lib</tt>) et n'interfèrent pas avec les librairies a.out. Quand tu démarres un programme, qu'il soit au format a.out ou ELF, le chargeur correspondant (ld.so et ld-linux.so respectivement) détermineront quelles librairies partagées sont nécessaires et les chargeront à la volée. Ceci fonctionne, bien sûr, pour tous les binaires a.out et ELF. Tu dois seulement te rappeler que sur un système mixte (ayant des binaires qui nécessitent des librairies ELF tandis que d'autres nécessitent des librairires a.out) toutes les librairies ELF et a.out sont conservées en mémoire (en particulier, mais pas limité à, la libc et la libm). C'est certainement pénalisant en mémoire. Ainsi, la solution à long terme sera une installation purement ELF (librairies et binaires). Tu peux récupérer les versions ELF des programmes par FTP, récupérer les sources et les recompiler, ou "Debianiser" ton système (Je ne recommande vraiment pas la dernière solution à moins que tu sois conscient de ce que tu fais). Si tu installes n'importe quelle distribution récente, tu auras les librairies de compatibilité a.out mais (heureusement) pas de binaires a.out. Remarque: Concernant les librairies a.out, de nombreuses personnes ont eu des problèmes avec la dernière librairie libc qui a été créée (4.7.2). Nous recommandons de rester avec la librairie 4.6.27 que la plupart des gens utilise. Remarque: a.out est définitivement exclu de Linux/m68k. Tu pourras sûrement vivre sans support a.out (cependant tu pourras l'utiliser à travers un module). <sect1>Less se comporte bizarrement quand j'appuie sur une touche <p> L'ancienne version du système de fichiers root (root-filesys) avait les mauvais numéros de pilotes pour /dev/tty. Efface les et appel <tt/MAKEDEV std/ (tu dois avoir une version courante /dev/MAKEDEV, n'est-ce pas?) <sect1>Quels sont les nombres majeurs/mineurs courants pour /dev/xxx <p> L'adresse de la version "officielle" de MAKEDEV pour Linux/i386 peut être trouvée sur sunsite et les mirroirs dans <url url="http://sunsite.unc.edu/pub/Linux/system/Admin/">. Une liste des nombres majeur/mineur de pilotes se trouve aussi dans l'arborescence des sources du noyau dans le fichier Documentation/devices.txt. La distribution Debian/m68k inclut un MAKEDEV qui est pré-configuré pour Linux/m68k. <sect1>Comment distinguer un binaire a.out d'un binaire ELF? <p> Utilise la commande <tt/file/. Il t'indiquera soit "mc68020 demand paged" si c'est un binaire a.out, ou soit une description (explicite) plus longue si c'est un ELF. Tu peux aussi utiliser <tt/ldd/. S'il renvoit quelque chose comme "DLL jump'', alors le binaire est au format a.out; autrement, il est en ELF. Pour les binaires liés statiquement, <tt/ldd/ indique <tt/statically linked (ELF)/ pour les binaires ELF. Par contre, je ne sais pas ce qu'il indique pour les binaires a.out, car je n'ai plus de programmes a.out liés statiquement (ou du moins, je n'en ai pas trouvé). <sect1>GCC ne trouve pas les librairies partagées <p> (fourni par Geert Uytterhoeven) Le programme ld nécessite que tu crées les liens pour toutes les librairies *.so vers les librairies *.so.6, ainsi tu devrais avoir par exemple <tt/libX11.so -> libX11.so.6/, <tt/libX11.so.6 -> libX11.so.6.0/ Les paquets de développement dans la Debian s'occupent de ça automatiquement. <sect1>Comment convertir le système de fichier ext2 (byte-swap)? <label id="byteswap"> <p> Michael Schmitz a écrit un mini-HOWTO sur ce sujet. Il est disponible sur <url url="http://www.linux-m68k.org/ext2swap.html">. Ce mini-HOWTO explique aussi comment vérifier si tu as besoin de faire quoique ce soit. <sect1>Mon noyau s'arrête au login <p> C'est possible que tu disposes d'un contrôleur IDE sur ton système sans aucun périphérique IDE dessus. Si tu es dans ce genre de situation, tu dois passer au noyau 2.0.28. Si le changement de noyau ne résoud pas le problème, demandes de l'aide dans le forum de discussion. <sect1>Je suis passé au noyau 2.1.21 (ou supérieur) et les modules ne fonctionnent plus <p> Tu as besoin des modutils-2.1.23 ou supérieur. Remarques que ces modutils sont incompatibles avec les noyaux de la version 2.1.0 jusqu'à la version 2.1.17, donc tu auras besoin de garder une copie de modutils-2.1.13, si tu penses passer d'une version à l'autre. Les sources de modutils se trouvent à l'adresse <url url="ftp://ftp.redhat.com/pub/alphabits/"> ou sur le mirroir plus fiable <url url="ftp://tsx-11.mit.edu/pub/linux/projects/alphabits/">. Si tu as le noyau 2.1.26 ou supérieur, aucun patch ne devrait être nécessaire (en dehors des patches que tu dois appliquer pour obtenir cette version compilée). Les modules dans les noyaux de la série 2.1 nécessitent aussi la librairie libc 5.4.17 ou supérieure (qui nécessite à son tour ld.so 1.8.5 ou supérieur). De toute façon, tu devrais probablement passer à la glibc maintenant. Les versions courantes des <tt/modutils/ sont disponibles dans la Debian qui supporte les noyaux 2.0 et les recents noyaux 2.1. <sect1>Où trouver Linux/m68k sur CD-ROM? <p> Il y a un CD disponible du port de la RedHat 5.1 non officiel; pour plus de détails, voir la page web de Holger Lubitz à l'adresse <url url="http://linuxservice.de/">. RedHat Software distribue Linux Rough Cuts, un ensemble de 4 CD qui inclu la RedHat non officiel pour m68k (et aussi pour PowerPC, UltraSPARC et MIPS); voir pour plus de détails <url url="http://www.redhat.com/products/product-details.phtml?id=rc" name="Red Hat's site"> Les CD de la Debian 2.0 pour m68k devraient être disponibles chez plusieurs vendeurs; voir <url url="http://www.debian.org/distrib/vendors"> pour une liste complète. Eagle Linux est une distribution sur CD pour l'Amiga, basée sur le projet Debian 2.0. Pour en savoir plus, le site Web Eagle est à l'adresse <url url="http://www.eagle-cp.com/www/m68k.html"> <sect1>Comment patcher mon noyau? <p> Une fois que tu as une copie du noyau Linux/m68k, tu devrais avoir rarement besoin de récupérer une nouvelle arborescence complète. A la place, tu peux utiliser des patches sur le noyau pour obtenir la version suivante. Par exemple, si tu as déjà les sources du noyau 2.0.25, tu récupères seulement le fichier <tt/linux-2.0.28.diff.gz/ par FTP (ne prend pas le fichier avec le mot "native" à moins de disposer des sources de la version Linux/i386). Utilise la commande cd pour aller dans le répertoire au dessus des sources du noyau (probablement <tt>/usr/src</tt>), et fais une copie en utilisant un lien physique pour gagner de la place: <tscreen><verb> cp -rl linux-2.0.25 linux-2.0.28 </verb></tscreen> Tu dois aussi changer le lien symbolique sur <tt>linux -> linux-2.0.25</tt> pour pointer sur la nouvelle arborescence: <tscreen><verb> ln -sf linux-2.0.28 linux </verb></tscreen> Comme ça, tes liens sur <tt>/usr/include</tt> ne changent pas à chaque fois que tu fais une mise à jour du noyau. (c.a.d. tu peux lier <tt>/usr/include/linux -> /usr/src/linux/include/linux</tt> au lieu d'utiliser en dur le numéro de la version du noyau). Ensuite, dans le répertoire <tt/linux-2.0.28/, tape les deux commandes suivantes: <tscreen><verb> rm -rf include/asm zcat (path of linux-2.0.28.diff.gz) | patch -p1 -s </verb></tscreen> Si tout va bien, ça prendra une minute ou deux. Vérifie que tous les patches ont été appliqués correctement en tapant: <tt/find . -name '*.rej'/. Si aucun fichier n'est listé, alors c'est parfait. Maintenant tape <tt/make clean/ pour effacer les fichiers de sauvegarde <tt/.orig/ créés par patch, et ensuite comme d'habitude, tape: <tt/make config/, <tt/make dep/ et <tt/make/. Une fois que tu as réussi à faire une copie du nouveau noyau, tu peux effacer le répertoire de la version précédente en utilisant <tt/rm -r/. Remarque: tu obtiendras des erreurs, si tu réalises le patch du noyau alors que tu as utilisé des patches de la liste de diffusion Linux/m68k (ou d'une autre source). La meilleure façon d'éviter cela est de faire une arborescence propre des sources du noyau et une autre arborescence sur laquelle tu appliques les patches de la liste de diffusion. Miniproject: quelqu'un avec un peu de temps libre, pourrait adapter le fichier <tt>scripts/patch-kernel</tt> pour qu'il prenne en compte les fichiers diffs pour Linux/m68k. <sect1>Comment faire marcher mon lecteur Jaz sous Linux (ou autre système d'exploitation...)? <p> Les modèles récents de lecteur Jaz (avec la version H.71 ou supérieure) sont équipés du mode appelé "write-verify". Ce mode pose problème pour les systèmes d'exploitation (comme Linux) qui ne peut pas faire fonctionner les pilotes propriétaires d'Iomega. J'ai (toujours Chris) pris contact avec le support technique de Iomega, et ils m'ont fourni les commandes bas-niveau qui positionnent, paraît-il, le lecteur Jaz dans le bon mode. Cependant, les commandes fournies ne semblent pas fonctionner (probablement à cause d'une erreur d'utilisation, sachant mon niveau de connaissance en programmation SCSI). En attendant, la seule chose à faire est de trouver un Mac ou un PC avec une interface SCSI, et d'utiliser les outils Jaz d'Iomega pour inhiber le mode de vérification en écriture. Ceci peut être aussi fait avec une copie enregistrée de Shapeshifter sur l'Amiga. Sur un PC, tu devras utiliser les outils Jaz sous Windows pour inhiber le mode de vérification en écriture (les versions DOS ne le font pas). Des informations supplémentaires sur le lecteur Jaz et Linux (dont le mini-HOWTO) peuvent être trouvées sur la page Web de Bob <url url="http://www.cnct.com/˜bwillmot/jaztool/" name="Bob Willmot's Jaz-Linux information page">. <sect1>Quand j'utilise dpkg ou tar, j'ai un message "broken pipe" <p> Ca signifie que tu utilises une version erronée de <tt/getty/. Les versions <tt/agetty/ et <tt/mingetty/ de <tt/getty/ sont connues pour résoudre ce problème, remplace donc ton <tt/getty/ actuel avec un de ceux-là. La version de getty inclue dans la Debian/m68k fonctionne correctement. <em/Il n'y a actuellement plus d'erreurs dans getty. Mais le remplacer, résoud le problème./ <sect1>Quel est le status courant de l'émulateur FPU?<label id="fpuemu"> <p> Les anciens noyaux avec l'émulateur FPU sont disponibles à l'adresse <url url="ftp://ftp.nocrew.pp.se/pub/linux/">. Le code de l'émulateur FPU utilisé est adapté des sources de NetBSD, et contient des erreurs provenant du code de l'émulateur lui-même et de son interface sous Linux. Le code de l'émulateur ne supporte pas toutes les fonctions transcendantes et les fonctions supportées ne sont pas toutes implantées avec un maximum de précision. L'utilisation du code l'émulateur FPU n'est pas supportée, approuvées, ni ratifiées par les développeurs du noyau; ce n'est donc pas la peine de signaler les erreurs, ni d'envoyer des réclamations, ni de patches pour ce code. La raison pour laquelle le code de l'émulateur FPU n'est pas supporté, c'est que sa licence est incompatible avec la licence GPL GNU (General Public License). Le code est soumis aux clauses de la licence Berkeley (Berkeley Source Distribution), qui exige que ce code et sa documentation reconnaissent la contribution de l'université de Californie à ce logiciel. Alors que ceci peut sembler être un point trivial, la GPL GNU n'autorise aucune restriction en dehors de la GPL, sur la manière dont le logiciel lié à la GPL peut être distribué. Un nouvel effort pour écrire un émulateur FPU amélioré sous une licence comme la GPL est en cours; il est prévu que cet émulateur aura une licence qui lui permettra d'être utilisé sans aucune restriction (probablement quelque chose comme la licence X du MIT). Si tu es intéressé au développement de ce code (pas pour le test), tu peux rejoindre la discussion sur la liste de diffusion Linux/m68k. Quand l'émulateur sera prêt pour les tests, l'annonce sera faite sur la liste de diffusion et dans les forums de discussion. Si tu es intéressé par le développement et réaliser un réel travail sur l'émulateur, le code se trouve dans la base CVS de Linux/m68k. Demande à la liste de diffusion Linux/m68k, les informations pour accèder à cette base. <sect1>Je n'arrive pas à démarrer à partir d'un ramdisk <p> C'est habituellement à cause du pilote initrd. Vérifies que tu as bien spécifié sur la ligne de commande au démarrage "<tt>-r <ramdisk-name> root=/dev/ram</tt>". L'autre possibilité est que tu n'as pas assez de mémoire RAM pour démarrer à partir d'un RAM disk (il faut au moins 6 Mo avec les noyaux récents). Dans ce cas, il est possible d'écrire le contenu du ramdisk sur une disquette haute densité et de démarrer à partir de cette disquette (mais tu dois avoir un disque dur pour réaliser ça). Demande de l'aide dans le forum de discussion si tu ne sais pas comment faire cela toi même. Autrement, tu peux trouver quelqu'un pour compiler une image plus petite du noyau spécifique à ton système (ce qui économise de la RAM). <sect1>Je ne peux pas démarrer les programmes de mon répertoire courant <p> Par sécurité, la plupart des systèmes sont pré-configurés pour ne pas inclure le répertoire courant dans la variable PATH de recherche d'exécutable du shell. La méthode paresseuse est d'ajouter '.' dans ta variable PATH, mais c'est fortement déconseillé (surtout en tant que <tt/root/). La meilleure façon de résoudre le problème est de préfixer le nom du programme avec: "./". Par exemple, tape "./configure" au lieu de "configure". <sect1>Questions Vidéo <sect2>Comment paramétrer un mode vidéo pour utiliser Linux? <p> Ceci est réalisé par le paramètre 'video' lors du démarrage du noyau. Pour plus de détails sur les résolutions supportées, tu devras lire le fichier <tt>Documentation/m68k/framebuffer.txt</tt> et le fichier <tt>Documentation/m68k/kernel-options.txt</tt> dans les sources du noyau Linux/m68k (le premier document n'apparaît seulement que dans la version 2.0.28). Tu peux aussi spécifier quelle fonte tu veux utiliser avec l'option <tt/font/ de 'video'. Par exemple, pour démarrer dans le mode 640x480x4 sur un Amiga avec un moniteur 31 kHz ou multiscan, utilise <tt/video=vga/. J'utilise: <tt/video=font:PEARL8x8,vga/ sur mon Amiga 4000, pour un très joli affichage texte en 80x60. <sect2>Erreur de modes invalides au démarrage de X <p> Le meilleur moyen de résoudre cela est de changer la ligne "Modes" dans ton fichier <tt>/etc/XF86Config</tt> par: <tscreen><verb> Modes "default" </verb></tscreen> Ensuite, tu peux récupérer le programme <tt/fbset/ de Geert Uytterhoeven sur <url url="ftp://ftp.uni-erlangen.de/pub/Linux/680x0/bin/system/"> pour configurer tes modes vidéo. Si tu as un ancien fichier XF86Config, tu peux copier l'exemple fourni dans /usr/X11R6/lib/X11/XF86Config.eg vers le fichier /etc/XF86Config et ensuite éditer le nouveau fichier de configuration. <sect2>J'ai fbset, mais je ne peux pas créer de modes vidéo <p> (Fourni par Geert Uytterhoeven) Si tu as un Amiga à base de PAL avec un vrai moniteur Multisync (comme le A1960), essaye ça pour commencer (ces lignes doivent être tapées sur une seule ligne, elles sont coupées pour les besoins de la FAQ): <verb> ModeLine "vga70" 28.376 640 736 848 912 400 412 414 449 +VSync +CSync ModeLine "vga" 28.376 640 736 848 912 480 489 491 521 ModeLine "832x624" 28.376 832 940 1020 1024 624 628 630 660 Interlace +HSync +VSync ModeLine "832x600" 28.376 832 964 1044 1096 600 600 602 636 Interlace +HSync -VSync ModeLine "896x672" 28.376 896 1044 1108 1160 672 676 678 708 Interlace -HSync +VSync -CSync ModeLine "960x720" 28.376 960 1132 1172 1224 720 720 722 754 Interlace -HSync -VSync -CSync ModeLine "1024x768" 28.376 1024 1196 1212 1288 768 772 774 804 Interlace -HSync +VSync -CSync </verb> Pour NTSC, tu peux essayer de remplacer 28.376 avec 28.636 (mais ça n'a pas été testé). Remarque: chaque Modeline doit être entrée sur une seule ligne dans ton fichier XF86Config. <sect2>Comment créer les noeuds des périphériques framebuffer ? <p> (Fourni par Geert Uytterhoeven) Tu peux créer les noeuds des périphériques spéciaux frame buffer pour l'Amiga en utilisant les commandes suivantes: <tscreen><verb> mknod /dev/fb0current c 29 0 mknod /dev/fb0autodetect c 29 1 mknod /dev/fb0ntsc c 29 2 mknod /dev/fb0ntsc-lace c 29 3 mknod /dev/fb0pal c 29 4 mknod /dev/fb0pal-lace c 29 5 mknod /dev/fb0multiscan c 29 6 mknod /dev/fb0multiscan-lace c 29 7 mknod /dev/fb0a2024-10 c 29 8 mknod /dev/fb0a2024-15 c 29 9 mknod /dev/fb0euro36 c 29 0 mknod /dev/fb0euro36-lace c 29 11 mknod /dev/fb0euro72 c 29 12 mknod /dev/fb0euro72-lace c 29 13 mknod /dev/fb0super72 c 29 14 mknod /dev/fb0super72-lace c 29 15 mknod /dev/fb0dblntsc c 29 16 mknod /dev/fb0dblntsc-ff c 29 17 mknod /dev/fb0dblntsc-lace c 29 18 mknod /dev/fb0dblpal c 29 19 mknod /dev/fb0dblpal-ff c 29 20 mknod /dev/fb0dblpal-lace c 29 21 mknod /dev/fb0vga c 29 22 mknod /dev/fb0vga70 c 29 23 mknod /dev/fb0user0 c 29 24 mknod /dev/fb0user1 c 29 25 mknod /dev/fb0user2 c 29 26 mknod /dev/fb0user3 c 29 27 mknod /dev/fb0user4 c 29 28 mknod /dev/fb0user5 c 29 29 mknod /dev/fb0user6 c 29 30 mknod /dev/fb0user7 c 29 31 </verb></tscreen> Cependant, ces noeuds devraient être déjà crées quand tu installeras ta distribution. <sect2>Comment être sur de ne pas endommager son moniteur sous X? <p> (Fourni par Haidinger Walter) Avant de lancer X, tu dois éditer le fichier /etc/XF86Config. Recherche la section "Monitor". Ensuite, tu positionnes les valeurs 'HorizSync' et 'VertRefresh' aux spécifications de ton moniteur. Par exemple pour un moniteur M1438S et *seulement* pour ce moniteur: <tscreen><verb> HorizSync 15-40 VertRefresh 45-90 </verb></tscreen> Tu peux consulter le manuel de XF86Config pour une description détaillée: 'man XF86Config'. Bien sûr, ceci ne garantit et n'assure pas que tu puisses endommager ton moniteur, mais ce sera plus difficile maintenant ... (remarque de Chris: J'ai cassé mon moniteur une fois en copiant aveuglément des valeurs HorizSync et VertRefresh de quelqu'un. Vérifie que tu utilises les valeurs correctes pour <em>TON</em> moniteur; elles doivent être dans le livre qui l'accompagne. Et si ton moniteur commence à fonctionner bizarrement, <em>éteins-le immédiatement!</em>: si j'avais éteint le mien, j'aurais économisé une facture de réparation de 100 $ US.) <sect1>Erreur au démarrage de X Window avec le noyau 2.0.33 <p> Il y a une erreur mineure dans les sources du noyau 2.0.33 qui bloque les accès au framebuffer. Il y a un patch à l'adresse <url url="http://thor.lib.chalmers.se/linuxm68k/" name="James Troup's Linux/m68k pages">; il est aussi disponible à l'adresse <url url="ftp://tsx.mit.edu/pub/linux/680x0/kernel-patches/2.0.33/geert-fbmem.diff" name="the Linux/m68k FTP mirrors">. Ce problème est résolu dans la version 2.0.33pl1 du noyau. <sect1>Le noyau 2.1.x ne se compile pas sur mon système <p> C'est habituellement parce que Jes n'a pas le temps de tester chaque configuration avant de mettre à jour les sources du noyau. Contrôle la liste de diffusion Linux/m68k pour récupérer les patches (d'habitude, toutes les corrections sont postées après 2 jours). De plus, James Troup maintient des pages avec les derniers patches et les annonces des mises à jours sur <url url="http://thor.lib.chalmers.se/linuxm68k/">. <sect1>J'ai des erreurs étranges avec le noyau 2.1.X et deux disques IDE<label id="ide-geert"> <p> (Fourni par Geert Uytterhoeven) Cette erreur a fait son apparition dans le noyau 2.1.15. Geert répond: <quote> Gadi Oxman (le gourou IDE) m'a dit que cela pourrait être dû aux interfaces IDE erronées, aux lecteurs IDE ou au deux (ou une erreur dans le pilote, bien sur :-), et il suggère d'essayer le paramètre ``ide0=noautotune'' qui a résolu mon problème jeudi dernier. Mais je ne suis pas sûr à 100&percnt que cela l'a résolu ... </quote> De plus récents travaux ont apparemment résolu plein d'erreurs IDE; essaye le noyau 2.1.119 et supérieur et regarde si le problème est résolu. <sect1>Internationalisation <sect2>Comment réaliser une configuration clavier pour xxx? (xxx = german, french ...) <p> (Fourni by Christian Steigies) Tu auras besoin de la commande ``loadkeys'', qui se trouve dans le paquet kbd. <tt/kbd/ est maintenu par Andries E. Brouwer <<htmlurl url="mailto:aeb@cwi.nl" name="aeb@cwi.nl">> et tu peux le trouver sur <url url="ftp://ftp.funet.fi/pub/Linux/PEOPLE/Linus/"> et sur <url url="ftp://ftp.win.tue.nl/pub/linux/util/">. La version courant est la 0.93. Une version précédente est disponible sur le CD numéro 2 de SuSE aktuell (mars 1997) <tt>/kernel/kbd-0.92.tar.gz</tt> Installe kbd (gunzip et untar l'archive, si possible dans /usr/src, et taper "make") et taper "make install". Si tu utilises la version 0.92 (ou inférieure ?), tu dois enlever resizeicons du fichier Makefile. Les exécutables seront installés et tu auras un ensemble de table keymap dans <tt>/usr/lib/kbd/keytables/</tt>. Dans cette version 0.93, ces tables sont plus ou moins inutiles pour les utilisateurs m68k, qu'ils ne le sont pour Linux i386. Le chargement de l'une d'entre elles sur un Amiga ou un Atari perturbe le clavier ce qui le rend inutilisable. Tu dois en composer une toi-même ou récupérer une sur: <p> <url url="ftp://ftp.uni-erlangen.de/pub/linux/680x0/bin/system/keymaps/">, où Roman Hodek a commencé à collecter les tables pour Amiga and Atari. Récupére la table que tu veux installer, par exemple <tt/atari-fr.map/, et copie la dans <tt>/usr/lib/kbd/keytables/</tt> (Dans les nouvelles versions de kbd, les tables m68k seront aussi incluses heureusement.) En tapant ``loadkeys atari-fr'' cela chargera cette table. Pour charger cette table au démarrage, il faut créer un fichier rc.loadkeys dans /etc/rc.d qui contient (ne pas inclure les lignes commençant par <tt/---/): <tscreen><verb> --- rc.loadkeys --- #! /bin/sh # # rc.loadkeys charge la configuration du clavier francais Atari # # Version: @(#)/etc/rc.d/rc.loadkeys # loadkeys atari-fr --- rc.loadkeys --- </verb></tscreen> La distribution Debian/m68k a une façon plus automatisée de gérer les tables de clavier (à travers le paquet Debian <tt/kbd/). Le paquet inclu de nombreuses configurations clavier Amiga et Atari. <sect2>Comment créer une table de correspondance clavier en xxx ? <p> (écrit par Christian Steigies) La commande "showkey" (qui fait partie de kbd) permet d'indiquer quel code est généré pour chaque touche enfoncée, note ce que tu veux que soit généré par cette touche ;-) La façon la plus simple est d'obtenir une table pour ton ordinateur et changer seulement les touches que tu veux configurer différemment. ``dumpkeys'' indique la table de correspondance courante du clavier, ``dumpkeys -l'' te montrera tous les noms des symboles qui peuvent être configurés sur le clavier. ``man keytables'' permet d'en savoir plus sur la création des tables. Quand tu as créé ta table de correspondance, contacte Roman Hodek <<htmlurl url="mailto:rnhodek@informatik.uni-erlangen.de" name="rnhodek@informatik.uni-erlangen.de">> pour la lui télécharger. <sect2>Comment configurer mon shell pour avoir les accents ? <p> (écrit par Christian Steigies et Haidinger Walter) Pour taper les caractères accentués sous <tt/bash/, il faut créer un fichier .inputrc dans ton répertoire personnel avec: <tscreen><verb> --- .inputrc --- set meta-flag On set convert-meta Off set output-meta On --- .inputrc --- </verb></tscreen> En <tt>tcsh</tt>, tu dois suivre la procédure suivante: Tu as besoin d'un tcsh 8 bit clean, avec le support nls accompagné du paquet locale Sous ton tcsh, tape ``echo $version''. Il doit t'indiquer quelque chose comme ça: <tt>tcsh 6.07.02 (Astron) 1996-10-27 (m68k-unknown-linux) options 8b,nls,dl,= al</tt> Seules les options sont importantes. Il devrait au moins indiquer ``8b'' et ``nls''. Sinon, tu dois recompiler tcsh, mais autant que je sache, le binaire tcsh sur les mirroirs Linux/m68k possède les deux options. <sect2>Comment utiliser locales ? <p> (Fourni par Haidinger Walter) Pour utiliser locale, tu as besoin au moins de libc-5.4.17. Je recommanderais d'installer le paquet lib/libc-5.4.23.bin.tar.gz si tu ne l'as pas déjà. 5.4.23 est une amélioration de 5.4.17 et n'introduit pas de nouvelles caractéristiques. Ensuite, tu as besoin de la base de données locale. Je connais deux sources pour le récupérer: <itemize> <item>Pour les possesseurs de SuSE, installer simplement 'suse/a1/localedb.tgz' (sur le CD1) à la racine / <item>Le paquet lib/glibc-2.0.2-m68k-linux.bin.tar.gz du miroir Linux/m68k contient aussi une base de données locale <bf>partielle</bf>. Pour l'installer, tape sur une seule ligne: <tscreen><verb> tar -C /usr/tmp/x -zxvf glibc-2.0.2-m68k-linux.bin.tar.gz "usr/share/locale/*" "usr/share/i18n/*" </verb></tscreen> </itemize> Que tu aies la distribution Suse ou non, je recommande fortement de lire le mini-Howto 'Locales' au moins une fois. Non seulement, il écrit comment récupérer, construire et installer le paquet locale, mais aussi le système requis et plus important, l'usage des commandes associées et des variables d'environnement! Donc, suis simplement les instructions du mini-HOWTO 'Locales' pour configurer le paquet locale et l'adapter à ton système. Enfin, positionne tes variables d'environnement aux valeurs appropriées et ajoute les dans ton .tcshrc. Si tu es pressé, regarde dans /usr/share/i18n/locales, Pour la France, il faut positionner les variables suivantes en tcsh: <tscreen><verb> setenv LC_ALL fr_FR setenv LC_LANG fr_FR </verb></tscreen> En <tt>bash</tt>: <tscreen><verb> LC_ALL=fr_FR LC_LANG=fr_FR export LC_ALL LC_LANG </verb></tscreen> <sect1>J'ai installé glibc et maintenant j'ai des erreurs "undefined references". <p> (Fourni par Haidinger Walter) Après avoir installé glibc, exécute ldconfig. Ensuite tape ls -l /usr/lib/libc.so. Est-ce un lien symbolique sur libc.so.6 ? Alors, ce n'est pas correct pour glibc. Tape: <tscreen><verb> rm /usr/lib/libc.so echo "GROUP ( libc.so.6 ld.so.1 libc.a )" > /usr/lib/libc.so </verb></tscreen> Remarque que si tu exécutes ldconfig maintenant, il sort une erreur sur libc.so comme n'étant pas une librairie partagée. C'est normal, tu peux ignorer l'avertissement. <sect1>ps et top n'affichent pas les numéros de tty associés, seulement un '?'. <p> (Fourni par Haidinger Walter) Il te manque le fichier /etc/psdevtab. Tape ``touch /etc/psdevtab'' (en tant que root) et relance ps. <sect1>'make menuconfig' ne fonctionne pas! <p> (Fourni par Haidinger Walter) <bf>Il est dit quelque chose à propos d'une ancienne/mauvaise librairie/entête de ncurses, mais j'ai la dernière lib/ncurses-1.9.9e.bin.tar.gz du miroir Linux/m68k !</bf> <sect2>Pour la Watchtower <p> Récupère les sources de ncurses-4.1.tar.gz. Ils sont disponibles à l'adresse <url url="ftp://ftp.fu-berlin.de/pub/unix/gnu/">. Compile les. tu ne devrais pas avoir de problèmes en suivant les descriptions du fichier INSTALL. Sois sûr que tu installes aussi les fichiers-entête. Ensuite, tu peux taper ``ln -sf /usr/include /usr/include/ncurses'' étant donné que certains paquets recherchent les entêtes ncurses ``/usr/include'' alors que d'autres cherchent dans ``/usr/include/ncurses''. <sect2>Pour la Debian <p> Récupère et installe la version courante du paquet ncurses3.4-dev (ou ncurses4-dev, si tu utilises slink). Si tu utilises apt (ce qui est probable), tape la commande: <tscreen><verb> apt-get -y install ncurses3.4-dev </verb></tscreen> <sect1>Comment utiliser le périphérique loop-back? <p> (Fourni par Haidinger Walter) Fais un 'man 8 mount' et cherche la section intitulé ``THE LOOP DEVICE''. Crée les noeuds des périphériques s'il n'existe pas déjà: <tscreen><verb> mknod /dev/loop0 b 7 0 mknod /dev/loop0 b 7 1 ... mknod /dev/loop9 b 7 9 </verb></tscreen> Des informations complémentaires et des exemples peuvent être trouvés dans: <itemize> <item>CD-Writing mini-HOWTO (qui explique aussi comment monter une image de cdrom) <item>Documentation/ramdisk.txt (des sources du noyau) <item>Bootdisk-HOWTO </itemize> Remarque: Pour utiliser les périphériques loop-back, tu dois avoir un noyau compilé qui les supporte. <sect1>Lecteurs de disquettes et modules <p> (Fourni par Haidinger Walter) <sect2>J'ai compilé le support lecteur de disquettes comme module, mais il ne marche pas <p> Je suppose que tu as lu le fichier 'Documentation/modules.txt' des sources du noyau, que tu as déjà installé tous les modutils, tels que kerneld. Tape ``modprobe -c | grep -w major-2'' Tu dois obtenir: <tscreen><verb> alias block-major-2 amiflop </verb></tscreen> Si tu as 'floppy' au lieu de 'amiflop' alors le noyau cherche un module nommé 'floppy' qui n'existe pas pour linux-m68k. Tu dois ajouter la ligne ci-dessus dans ton fichier /etc/conf.modules pour assigner le bon nom. c'est aussi valable pour certains autres modules. Voir ``Configuring Modules'', ci-dessus. Remarque: les utilisateurs d'Atari devront probablement remplacer 'amiflop' par 'ataflop'. <sect2>Quels Alias dans le fichier /etc/conf.modules? <p> Le noyau cherche les modules dans le répertoire /lib/modules/. Les modules sont référencés par nom. Cependant, certains modules spécifiques m68k ont des noms différents de leurs contreparties sous Linux/Intel. Voici une liste (incomplète): <tscreen><verb> # file /etc/conf.modiles alias eth0 ariadne # depend de ta carte ethernet alias block-major-2 amiflop alias char-major-4 amiga_ser alias char-major-6 lp_intern alias char-major-14 dmasound alias net-pf-3 off # pas de module ax25 disponible (pour l'instant) alias net-pf-4 off # si tu n'utilises pas le module ipx alias net-pf-5 off # si tu n'utilises par le module appletalk </verb></tscreen> Si tu as des alias qui ne sont pas dans cette liste, envoye les moi! Certaines de ces configurations doivent être faites automatiquement avec les nouvelles versions de <tt>modutils</tt>. <sect1>Pourquoi il y a si peu d'information sur le web à propos du portage de X? <p> Si X est l'Amiga ou l'Atari, c'est parce qu'après avoir fait l'installation, Linux fonctionne de la même manière sur les deux systèmes. Il y a très peu de dépendances liées à la machine qui affectent l'utilisation quotidienne (affectations des ports et claviers, par exemple), mais 99% du temps, il n'y a pas de différence en pratique pour les systèmes sous Linux. <sect1>Comment utiliser la souris sous X ou GPM? <p> La configuration est plutôt simple. Tu dois indiquer aux applications que tu utilises une souris de type "bus mouse", et tu fais un lien symbolique de /dev/amigamouse (pour l'Amiga) ou de /dev/atarimouse (pour l'Atari) vers /dev/mouse. Tu peux aussi émuler une souris 3 boutons si tu as une souris 2 boutons. <sect1>Comment dézipper le noyau précompilé sans Linux? <p> Tu auras besoin d'un programme qui peut extraire les archives tar compressé par gzip pour ton système. Les utilisateurs de Mac peuvent utiliser les versions récentes de StuffIt Expander; les utilisateurs de Windows peuvent avoir recours aux versions récentes de WinZip. Il y a un programme appelé "Opener" qui fonctionne pour les NeXT (qui appelle gzip et tar). Il y a un programme Amiga appelé ``UnTGZ'' disponible sur Vapor Software (<url url="http://www.vapor.com/software/">); je n'ai aucune idée sur la licence de ce programme (et je ne l'ai jamais utilisé). Autrement, tu peux récupérer les programmes tar et gzip du GNU pour ton système. Sur Aminet (pour l'Amiga), tu devrait pouvoir les trouver dans les répertoires devel/ade, util/gnu ou util/arc. Les anciennes copies de ces outils sont dans le répertoire "tools" sur Erlangen et ses miroirs. <sect1>Où est Netscape pour Linux/m68k? <p> Le navigateur Mozilla apparemment fonctionne (au moins jusqu'à un certain point) avec la librairie GNU Lesstif; c'est probablement ce qu'il y a de mieux pour un navigateur ressemblant à Netscape sur Linux/m68k (après tout, Mozilla est une version dénudée de ce que sera Netscape Communicator 5.0). Voir <url url="http://www.mozilla.org/">. La version de développement courante de la Debian inclut un paquet mozilla. Remarque, il existe une version LinuxPPC de Netscape disponible (appelé actuellement la version `MkLinux''), qui fonctionne avec Linux/APUS. <sect1>Problèmes de dpkg avec 2.1.x <p> Si tu as des problèmes en dépaquetant des archives Debian sous les noyaux 2.1.8x et supérieurs, tu as besoin de renverser les appels système lchown et chown; pour faire cela, tu dois éditer deux fichiers dans l'arborescence des sources du noyau et recompiler. Dans le fichier include/asm-m68k/unistd.h, change __NR_chown par __NR_lchown (16) et __NR_lchown par __NR_chown (182). Dans le fichier arch/m68k/kernel/entry.S, change sys_chown par sys_lchown (16) et sys_lchown par sys_chown (182). La version de dpkg dans la distribution instable (``slink'') inclut une correction de ce problème. <sect1>Puis-je installer une Debian (ou une RedHat) sur une installation Watchtower existante? <p> (merci à Michael Schmitz pour m'avoir conseillé pour répondre à cette question) <em>Oui</em>, c'est possible; cependant, je déconseille fortement cette façon de faire. Il y a de nombreuses raisons: deux raisons majeures sont la diversité de l'emplacement des fichiers et les conflits de librairies C. Je parle par expérience que tu <em>ne veux pas</em> mélanger les fichiers (Je suis toujours en train de nettoyer les vieux fichiers a.out et libc5 de mon système). Ci-dessous, une procédure qui devrait marcher pour faire une installation de zéro, tout en gardant tes vieux fichiers utilisateurs disponibles. Ceci n'est pas testé, mais devrait t'aider à te faire une idée de ce que tu dois faire: <enum> <item>Imprime tes fichiers <tt>/etc/passwd</tt> et <tt>/etc/group</tt> (tu en aura peut être besoin plus tard). <item>Fais une sauvegarde de tes partitions Linux; si tu installes sur un nouveau disque (c'est à dire, sur un disque différent de celui que tu utilises actuellement), tu peux oublier ce point et les deux suivants. <item>Su tu as une partition <tt>home</tt> avec tous les répertoires des utilisateurs dessus, garde-la. Sinon, crée un fichier tar de l'arborescence de ton répertoire home et copie-le dans un endroit sûr (une partition non-linux devrait convenir). <item>Repartitionne (si tu veux). Fais attention de ne pas détruire la partition <tt>home</tt> si tu en as une. <item>Installe la base d'une distribution (Debian, Red Hat ...). <item>Ajoute les comptes des utilisateurs réels de ton vieu fichier <tt>/etc/passwd</tt> sur ton nouveau système, en utilisant le script d'ajout d'utilisateur de ta distribution (pour Debian, c'est <tt>useradd</tt>). Configure les mots de passe de chaque compte (ou inhibe les). Si tu as des groupes spéciaux (à côté des groupes <tt>users</tt> ou <tt>staff</tt>), tu peux aussi les ajouter. <item>Monte ton arborescence <tt>home</tt> sur /home (si c'était une partition). Si tu avais un fichier tar de ton arborescence <tt>home</tt>, sélectionne un endroit pour le mettre (<tt>/var/home</tt> peut être un bon choix, cependant une partition séparée serait préférable), détar l'arborescence <tt>home</tt> à l'endroit choisi, et fais une lien symbolique (si nécessaire) de <tt>/home</tt> vers la racine du nouvel emplacement de l'arborescence de home. <item>Si tu n'a pas utilisé un fichier tar: Change de répertoire vers <tt>/home</tt> et change les propriétaires des fichiers des utilisateur vers leurs utilisateurs. Par exemple, pour une utilisateur nommé bob (dans un groupe nommé users), <tt>chmod -R bob.users /home/bob</tt>. Si les gens ont des fichiers partagés, tu as besoin de faire une opération <tt>find</tt> pour obtenir les bonnes permissions (réfère-toi à tes vieux fichiers password et group si nécessaire). <!-- ####interspersed files, --> </enum> Ces suggestions devraient au moins te diriger dans la bonne direction; fais moi savoir si tu as d'autres propositions. <sect1>Quelle est la différence entre glibc et libc6? <p> libc est la librairie C; basiquement, elle contient toutes les fonctions du système dont la plupart des programmes (sinon tous) ont besoin pour fonctionner sur Linux. Elle est similaire à la combinaison de <tt>dos.library</tt> et <tt>exec.library</tt> sur Amiga, mais elle contient aussi un certain nombre de choses qui sont dans la librairie d'exécution C (comme, par exemple, <tt>ixemul.library</tt> ou les fichiers <tt>.lib</tt> inclus avec SAS/C et les autres compilateurs). libc6 et glibc sont la même version de libc; officiellement, c'est la version 2 de la librairie GNU C (mais c'est la sixième version majeure de la librairie C de Linux). Tu peux en savoir plus sur la glibc à l'adresse <url url="http://www.gnu.org/software/libc/libc.html" name="GNU C Library">. Les versions majeures de la libc pour Linux/m68k sont: <itemize> <item><em>libc4</em>: Version 4 de la librairie C est basée sur le format binaire a.out; c'est la première version à supporter les liens dynamiques (librairies partagées). Cependant, les liens dynamiques a.out possèdent de nombreux problèmes (par exemple, tu devais construire la librairie deux fois, ainsi tu ajoutais une table de saut à la librairie à la seconde passe, et la librairie n'était pas relogeable, ainsi toutes les librairies devaient allouées de la place pour se charger), donc cela a été abandonné (au moins sur m68k; les utilisateurs Intel peuvent toujours en avoir besoin pour certaines applications ésotériques). La libc4 est abandonnée sur m68k. Tu ne devrais pas utiliser la libc4 pour quoi que ce soit. Si tu l'utilises, nous te chasserons et t'exécuterons pour en faire un exemple pour les autres. (pas vraiment, mais tu es prévenu ...) <item><em>libc5</em>: Version 5 de la librairie C était une amélioration majeure de la version 4. Cependant, des problèmes subsistent (l'ajout de nouvelles fonctions ou le changement des tailles de structure ont introduit de nouvelles erreurs) ainsi son développement n'est plus très actif. C'était la première version de la librairie C Linux basée sur ELF, un format de fichier différent qui rend le chargement de programme plus flexible (cela utilise les hunks, similaire au format de fichiers exécutable de l'AmigaOS). <!-- hunks --> La libc5 est officiellement dépassée sur m68k; il faut utiliser la libc6 pour le nouveau code. <item><em>libc6</em>: Version 6 de la librairie C Linux est une version 2 de la librairie C GNU; laconfusion provient du fait que Linux a eu de multiples versions de librairie C. C'est la dernière technologie disponible, et inclut des fonctionnalités (telles que les ``weak symbols'') pour autoriser les nouvelles fonctions et les structures modifiées sans casser le code existant utilisant la version 6, et évitant les problèmes de dépendance de version de noyau. Tu devrais coder et compiler tout le code avec cette version. <!-- #### against this version. --> </itemize> <sect1>Comment installer le système X Window? <p> Cette procédure dépend de la distribution que tu utilises. Pour la Debian/m68k, tu as besoin <em>au moins</em> des paquets suivants (prend les dernières versions): <itemize> <item>xbase <item>xserver-fbdev <item>xfntbase <item>xlib6g </itemize> Pour une installation de X complètement fonctionnelle, tu voudras probablement un gestionnaire de fenêtre digne de ce nom (fvwm2, fvwm95, AfterStep, icewm...), et certains paquets X (comme xcontrib) et d'autres fontes. <sect>Questions spécifiques à l'Amiga <sect1>Où est passée toute ma mémoire Chip sur mon Amiga? <p> Elle est toujours là, mais le noyau ne peut pas l'offrir à l'utilisateur. Elle est prise en compte par les pilotes qui utilisent ce chip (comme les lecteurs de disquette, Framebuffer et le son). Le pilote z2ram peut utiliser cette mémoire, mais cela ne fonctionne pas toujours correctement. <sect1>Coment accéder à mes partition Linux à partir d'AmigaOS? <label id="linfromamiga"> <p> Il existe un système de fichiers ext2 pour l'AmigaOS (disponible sur <url url="http://titan.cs.bonn.edu/˜fasten/">). Il permet de lire et d'écrire sur des partitions ext2. Toutes les opérations d'écriture ne sont pas actuellement supportées (version 0.3). <em/Important:/ Lire la section "Known bugs". Les autres façons de transférer des fichiers d'une partition Linux vers l'AmigaOS sont l'utilisation des partitions msdos, une disquette formattée Amiga/PC avec un système de fichiers msdos (ceci nécessite une entrée Mountlist du côté de AmigaOS), utiliser une partition avec un système de fichiers minix et un pilote minix du côté de l'AmigaOS (le pilote est parfois instable) ou par disquette ou n'importe quelle partition (vide!) directement avec GNU tar. Tu peux aussi lire et écrire sur une partition Amiga à partir de Linux (en utilisant le système de fichiers affs). Certains anciens guides d'installation indiquaient que le système de fichier affs était en lecture seule, mais cette restriction a été levée dans les noyaux de la série 2.0 (seules les disques Directory Cache sont en lecture seule dans les noyaux 2.x). Les fichiers text de l'AmigaOS sont normalement formattés en utilisant du texte Latin1; Linux utilise normalement par défaut du Latin1 (aussi appelé ISO 8859-1), ainsi, tu ne devrais avoir aucun problème. Les problèmes de CR/LF ne devraient pas apparaître non plus. <sect1>Mon bus SCSI se bloque quand je veux utiliser mon lecteur DAT <p> (fourni par Frank Neumann) Ce problème semble lier à certains Amiga 3000: probablement seulement ceux avec une ROM bootable. On a découvert que si tu as un lecteur DAT connecté dont l'adresse SCSI est plus petite que la plus petite adresse SCSI d'un disque dur sur ton Amiga, le bus se bloquera très vite (sur AmigaOS, quand le bus SCSI est scanné: tu peux le remarquer en voyant que la LED du SCSI est constamment allumé et que rien ne se passe). La solution est d'utiliser une adresse SCSI plus haute pour les lecteurs DAT (et peut être aussi pour les CD-ROM) et les adresses basses pour les médias à accès direct (c.a.d. les disques durs). <sect1>Linux reconnaît ma carte XXX sur mon Amiga, mais elle ne fonctionne pas <p> Linux/m68k peut détecter les périphériques AutoConfig de l'Amiga. Qu'il soit capable de détecter et de classer correctement ces périphériques ne veut pas dire que le noyau possède un pilote réel pour ces périphériques. La liste donnée plus tôt sur le matériel supporté devrait être exhaustive, c.a.d que ce qui n'est pas listé, n'est pas reconnu. Remarque: les cartes accélératrices qui apparaissent comme périphériques AutoConfig sont presque toujours supportées (sauf pour les contrôleurs SCSI, si elles en possèdent). Si un périphérique AutoConfig n'est pas détecté correctement, contacte Geert Uytterhoeven <<htmlurl url="mailto:Geert.Uytterhoeven@cs.kuleuven.ac.be" name="Geert.Uytterhoeven@cs.kuleuven.ac.be">> pour les détails ainsi il sera correctement détecté dans les futurs noyaux. Remarque que les noyaux des versions supérieures à 2.1.105 exige l'utilisation d'un paquet séparé ``zorroutils'' pour obtenir des informations lisibles sur les périphériques Zorro. Ce paquet est disponible sur Erlangen, et devrait être disponible comme paquet Debian bientôt. <sect1>Amiboot se plante quand je le démarre avec VMM <label id="vmm"> <p> (fourni par Martin Apel) Le problème c'est que amiboot se charge dans la mémoire virtuelle et s'auto expulse lui-même de la mémoire accessible quand il inhibe le MMU. Mais heureusement, il y a une solution simple: Ajoute amiboot dans la liste des tâches de VMM avec les paramètres du code et des données positionnés à "No VM". Alors amiboot (version 3.0 ou supérieure) devrait fonctionner correctement. <sect1>Comment compiler Amiboot et Amiga LILO? <p> (Fourni par Geert Uytterhoeven) Pour compiler ces programmes, tu auras besoin l'environnement développeur Amiga (Amiga Developer's Environment) (les outils GNU pour créer les programmes AmigaOS). Les binaires Linux/m68k d'ADE sont disponibles sur <url url="ftp://ftp.uni-erlangen.de/pub/Linux/LOCAL/680x0/bin/devel/ADE.tar.gz">. Tu auras aussi besoin du fichier <tt/ADE.readme/ qui se trouve au même endroit. <sect1>Comment accéder aux disquettes sous Linux? <p> (Fourni par Haidinger Walter) Par montage. Tout d'abord, tu as besoin d'un point de montage, c'est à dire, un répertoire sous lequel tu peux accéder à ta disquette. Tu peux choisir un nom arbitraire, j'utilise /df0 jusqu'à /df3 (et /pc0 et /pc3 respectivement) parce que j'ai l'habitude d'utiliser ces noms sous AmigaOS. Crée les répertoires: <tscreen><verb> mkdir /df0 mkdir /ce-que-tu-veux mkdir /ados/df0 mkdir /ados/pc0 ... </verb></tscreen> Ensuite, vérifie que tu as les bons périphériques: Tape: <verb>ls -l /dev | grep "^b.* 2, [0-7]"</verb> Ce qui donne, pour moi: <tscreen><verb> brw-r--r-- 1 root wheel 2, 0 Mar 31 18:16 df0 brw-r--r-- 1 root wheel 2, 1 Mar 31 18:16 df1 brw-r--r-- 1 root wheel 2, 2 Mar 31 18:16 df2 brw-r--r-- 1 root wheel 2, 3 Mar 31 18:16 df3 brw-r----- 1 root 25 2, 0 Jun 22 1996 fd0- brw-r----- 1 root 25 2, 4 Feb 26 1994 fd0d360 brw-r----- 1 root 25 2, 4 Jun 22 1996 fd0d360- brw-r----- 1 root 25 2, 5 Jun 22 1996 fd1d360 brw-r--r-- 1 root wheel 2, 4 Apr 4 11:49 mfd0 brw-r--r-- 1 root wheel 2, 5 Apr 4 11:49 mfd1 brw-r--r-- 1 root wheel 2, 6 Apr 4 11:49 mfd2 brw-r--r-- 1 root wheel 2, 7 Apr 4 11:49 mfd3 brw-r--r-- 1 root wheel 2, 4 Mar 31 18:03 pc0 brw-r--r-- 1 root wheel 2, 5 Mar 31 18:16 pc1 brw-r--r-- 1 root wheel 2, 6 Apr 8 12:03 pc2 brw-r--r-- 1 root wheel 2, 7 Apr 8 12:03 pc3 ^ ^ ^ =09 ^^^ block-device major minor node-name=20 </verb></tscreen> Tu peux obtenir un résultat différent. Ce qu'il faut savoir? <itemize> <item>Les lecteurs de disquettes sont des périphériques en mode bloc. <item>Les lecteurs ont un numéro majeur de périphérique égal à 2. <item>Sous Linux-m68k, les numéros mineurs de périphériques sont les suivants: <tscreen><verb> 0 to 3 ... Amiga drives 0 to 3 (i.e. df0 to df3) 4 to 7 ... MSDOS drives 0 to 3 (i.e. pc0 to pc3) </verb></tscreen> Comme sous AmigaOS avec Crossdos, le lecteur 0 est une seule unité physique. Remarque que ceci est différent de Linux/i386. Tu peux le vérifier en regardant le fichier Documentation/devices.txt des sources du noyau. Les noeuds fd* ci-dessus sont des vestiges, seuls les numéros majeurs/mineurs comptent, pas les noms assignés! </itemize> Maintenant, crée les noeuds des périphériques: <tscreen><verb> mknod b /dev/df0 b 2 0 mknod b /dev/df1 b 2 1 mknod b /dev/df2 b 2 2 mknod b /dev/df3 b 2 3 mknod b /dev/pc0 b 2 4 mknod b /dev/pc1 b 2 5 mknod b /dev/pc2 b 2 6 mknod b /dev/pc3 b 2 7 </verb></tscreen> Positionne les permissions désirées avec la commande chmod. Rappelle-toi, les noms (ici: df0 et pc0) sont arbitraires. Cependant, sur les systèmes Linux/Intel, les noeuds des lecteurs de disquette sont nommés /dev/fd*. Pour accéder aux périphériques sous différents noms de noeuds, crée simplement des liens, par exemple: <tscreen><verb> ln -sf /dev/pc0 /dev/fd0 ln -sf /dev/pc1 /dev/fd1 ln -sf /dev/pc2 /dev/fd2 ln -sf /dev/pc3 /dev/fd3 </verb></tscreen> Maintenant, tu as accès au lecteur MSDOS 0 par /dev/fd0 aussi bien que par /dev/pc0. Si tu veux que /dev/fd0 soit un lecteur Amiga, lie-le plutôt à /dev/df0. Bien sûr, c'est un exemple de ma configuration. Tu peux choisir d'autres noms, si tu veux. Après avoir crée les points de montage et les noeuds de périphériques, tu peux monter ta disquette. Pour une disquette AmigaOS dans le lecteur 0: <tscreen><verb> mount -t affs /dev/df0 /df0 ls /df0 ... umount /df0 </verb></tscreen> Pour une disquette MSDOS dans le lecteur 1: <tscreen><verb> mount -t msdos /dev/pc1 /pc1 ls /pc0 ... umount /pc0 </verb></tscreen> Avertissements: <itemize> <item> Le montage ne se fait que si la disquette est déjà dans le lecteur et <item> Tu ne dois pas enlever la disquette avant de l'avoir démonter! </itemize> Tu peux aussi insérer cela dans ton fichier /etc/fstab. Le mien ressemble à ça: <tscreen><verb> # device mountpoint type options freq passno # -------------------------------------------------------------------------- # Amiga Floppies /dev/df0 /ados/df0 affs defaults,noauto,noexec 0 2 /dev/df1 /ados/df1 affs defaults,noauto,noexec 0 2 /dev/df2 /ados/df2 affs defaults,noauto,noexec 0 2 /dev/df3 /ados/df3 affs defaults,noauto,noexec 0 2 # # MS-DOS Floppies /dev/pc0 /ados/pc0 msdos defaults,noauto,noexec 0 2 /dev/pc1 /ados/pc1 msdos defaults,noauto,noexec 0 2 /dev/pc2 /ados/pc2 msdos defaults,noauto,noexec 0 2 /dev/pc3 /ados/pc3 msdos defaults,noauto,noexec 0 2 </verb></tscreen> Je ne suis pas sûr des valeurs des champs freq/passno. fais un 'man 5 fstab' et un 'man 8 mount' pour plus d'informations. Autres sujets sur les lecteurs de disquettes: <sect2>mtools <p> Tu peux utiliser le paquet 'mtools' pour accéder aux disquettes MSDOS sans avoir besoin de les monter/démonter. Le paquet <tt/mtools-3.6.tar.gz/ se compile sans problème. Les noeuds /dev/fd0 et /dev/fd1 sont utilisés pour accéder aux lecteurs MSDOS. Si tu as suivi mes descriptions ci-dessus, ce n'est pas nécessaire d'éditer mtools.conf (dans /etc ou /usr/local/etc) <sect2>formattage <p> Hum. bonne question. Il y a des binaires dans le répertoire <tt>bin/system/floppy</tt> du site <tt>ftp.uni-erlangen.de</tt>. Malheureusement pour moi, <tt>fdformat</tt> s'arrête par un SEGV et les disquettes formattées par <tt>amifdformat</tt> ne peuvent pas être montées en <tt>affs</tt>. Toutes suggestions est la bienvenue! <sect1>Utiliser ma partition formattée Amiga comme partition root ? <P> L'actuel pilote <tt>affs</tt> ne supporte pas les périphériques de style Unix sur les partitions Amiga, ce qui rend impossible l'utilisation d'une partition Amiga en tant que root "/". Une prochaine version peut-être supportera une émulation des périphériques et autres fichiers spéciaux Unix, basée sur le système de fichiers disponible, <tt>umsdos</tt> (ou tu peux toujours essayer de coder le support toi-même). Tu peux utiliser les disques affs comme partitions secondaires. Les liens symboliques et physiques de l'AmigaOS 2.0+ émulent les fonctionnalités similaire d'Unix (les liens physiques fonctionnent comme prévu, les liens symboliques en dehors du même répertoire ne fonctionnent pas comme prévu). <sect1>Puis-je faire fonctionner Linux sur le CPU PowerPC de ma carte Phase5 PowerUP? <label id=pup> <p> Oui, si tu sais vraiment ce que tu fais. Jesper Skov a écrit: <tscreen><verb> Nous avons fourni la première version béta du port de Linux 2.1.79 pour le matériel PowerUP Amiga de Phase5 le 29 janvier. Une image du noyau courant et les diffs du noyau se trouvent sur: ftp://sunsite.auc.dk/local/os/linux/apus/ Le noyau est encore dans un état béta et n'est pas stable pour les utilisateurs. Nous avons juste décidé qu'il était temps d'avoir des retours des autres programmeurs - et faire savoir à tout le monde que le support APUS (Amiga PowerUP Systems) est un travail en court. Malheureusement, le portage est resté dans cet état pendant quelques mois, car nous avons eu des problèmes avec Phase5 qui sont maintenant résolus. Phase5 est très intéressé de voir ce portage se terminer et a été très coopératif à la fin. Nous avons beaucoup appréciés cela. <!-- ### Incidentally has been very helpful lately. We appreciate this very much. --> Les changements spécifiques à l'APUS devraient être fusionnés dans l'arbre RSN. Les rapports de progression seront postés dans la liste du noyau m68k. Je ferai en sorte que la FAQ m68k soit mise à jour sur ce sujet. SVP, se référer aux gens de www.linux-m68k.org. Merci! Jesper avec l'aide de: <!-- ####behalf: --> Roman Zippel : zippel@fh-brandenburg.de Jes Sorensen : Jes.Sorensen@cern.ch Jesper Skov : jskov@cygnus.co.uk </verb></tscreen> Il y a maintenant une FAQ spécifique APUS disponible sur le web à l'url <url url="http://sunsite.auc.dk/ftp/pub/os/linux/apus/docs/faq.html">. Les informations sur la liste de diffusion Linux/APUS se trouve dans la FAQ APUS. Les cartes CyberstormPPC fonctionnent correctement; les cartes BlizzardPPC apparaissent plus problématique (Elles semblent fonctionner pour certaines personnes mais pas pour d'autres). Notons aussi que Linux/m68k fonctionne bien avec les CPU 680x0 installés sur les cartes PowerUP. <sect1>Puis-je utiliser un doubleur IDE avec Linux/m68k? <p> Certains doubleurs IDE (périphériques qui permettent de connecter jusqu'à 4 périphériques IDE sur les contrôleurs IDE internes des A1200 et A4000) peuvent fonctionner avec l'option noyau suivante: <tt>ide=doubler</tt>. <sect1>Quels sont les modes vidéo supportés par ma carte? <p> En utilisant <tt/fbset/, tu peux programmer les modes vidéo (voir la documentation framebuffer dans l'arborescence du noyau pour les détails). Cependant, il y a certains modes construits dans la plupart des pilotes que tu peux spécifier au démarrage: des noms de mode typique sont 640x480, 800x600 et 1024x768. Certaines cartes peuvent aussi auto-détecter le mode que tu a défini sous AmigaOS et l'utiliser. Pour le noyau 2.1.124, voici une liste de modes supportés. ``bpp'' signifie ``bits par pixel'': c'est le niveau de couleur. Tous les modes sont non-entrelacés sinon c'est spécifié. <itemize> <item>CLGen (Piccolo; Piccolo SD64; Picasso II; Picasso IV; Spectrum): <itemize> <item>Autodetect: Utilise le mode affecté sous AmigaOS (avec l'option Amiboot --keep-video) <item>640x480: 31.25 kHz, 60 Hz, 25 MHz PixClock (8 bpp) <item>1024x768: 55.8 kHz, 70 Hz, 80 MHz PixClock (8 bpp) </itemize> <item>Cybervision 64 (original et 3D): <itemize> <item>640x480-8 <item>800x600-8 <item>1024x768-8 <item>1152x886-8 <item>1280x1024-8 <item>1600x1200-8 <item>800x600-16 </itemize> <item>Retina Z3: <itemize> <item>640x480: 8 bpp <item>800x600: 8 bpp <item>1024x768i: 8 bpp, entrelacé <item>640x480-16: 16 bpp <item>640x480-24: 24 bpp </itemize> </itemize> <sect>Questions spécifiques à l'Atari <sect1>Sur mon Atari, je ne peux pas utiliser simultanément ttyS3 et ttyS4 <p> C'est parfaitement normal: ttyS3 et ttyS4 correspondent à des connecteurs extérieurs physiques différents sur l'Atari (sur TT: serial 2, LAN), mais ces connecteurs utilisent le même composant à l'intérieur (Canal A du SCC). <sect1>J'ai quelques problèmes avec l'Afterburner 040 sur Falcon. <p> (écrit par Roman Hodek, Petr Stehlik et Thomas Kruse) Roman a dit: Sur un Falcon équipé d'une Afterburner040, le chargeur/lanceur "bootstrap" ne peut fonctionner seulement sur une machine complétement initialisée, c'est à dire que les pilotes logiciels de l'AB040 doivent être chargés. Plus précisement, le bootstrap se fie au cookie _CPU qui doit être positionné à la valeur 68040, ce qui est réalisé par le pilote. Mais il peut y avoir aussi d'autres dépendances ... De plus, le boostrap doit avoir positionné les variables "ne pas démarrer en TT-RAM" et "ne pas allouer la mémoire de la TT-RAM". Ceci est du au fait que la TT-RAM sur l'AB040 est mappée par la MMU et les adresses de celle-ci peuvent devenir invalides dès que la MMU est désactivée avant de lancer Linux. Le bootstrap s'achève par un message d'erreur si soit son code ou ses données résident en TT-RAM. Et finalement: les noyaux Linux courant ne s'exécutent pas correctement en TT-RAM. La meilleure solution est d'utiliser la commande "-s" au bootstrap ("charger le noyau en ST-RAM"). Nous travaillons sur le problème, mais une solution n'est cependant pas évidente ... Petr conseille: L'Afterburner040 est une carte pour l'Atari Falcon 030 équipée d'un CPU 68040 et deux emplacements de FastRAM . Il y a plusieurs révisions différentes de cette carte qui affecte Linux. Les règles générales pour démarrer Linux avec succès sont les sivantes: <enum> <item>Utiliser un bootstrap (<tt/ataboot/) de version 3.1 ou supérieure (les anciennes versions d'<tt/ataboot/ ne reconnaissent pas la FastRAM correctement) <item>Utiliser un noyau version 2.1.72 ou supérieure (les anciens noyaux ne peuvent pas redémarrer la machine, mais fonctionnent généralement aussi) <item>Le noyau doit être compilé pour le CPU 68040 seulement (pas de support 68020, 68030 ni 68060!), autrement, il ne démarre pas. La raison est inconnue pour l'instant (décembre 1997). De plus, pour certaines révisions de cartes Afterburner, les optimisations spécifiques au 68040 (RMW) ne doivent pas être utilisées. Tu peux soit compiler ton propre noyau ou visiter le site <url url="http://ft3.zlin.vutbr.cz/stehlik/soft.htm">, où tu pourras trouver quelques noyaux précompilés pour l'Afterburner040. <item>ataboot doit démarrer en ST-RAM et doit aussi allouer de la ST-RAM, tu dois modifier les variables 'Démarre en TT-RAM' et 'Alloue TT-RAM' dans l'entête de l'ataboot. Pour cela, tu peux utiliser les programmes comme SETFLAGS.PRG et similaire. <item>Les Falcons accélérés (vitesse du bus supérieur à 16 MHz) souffrent habituellement d'étrange problème de perte d'interruption du MFP, quand le noyau est chargé dans la FastRAM (ils sont identifiés par une valeur de BogoMIPS trop grande au démarrage: les valeurs standards pour l'Afterburner040/32 MHz est 21.29), il est donc préférable de charger le noyau dans la ST-RAM grâce à la commande '-s' de l'ataboot. <item>L'option 'Swap-to-ST-RAM' du noyau Linux 2.1.72+ peut être très utile sur l'Afterburner040 car la ST-RAM est très lente (10 fois plus lente que la FastRAM) et c'est une bonne raison pour ne pas l'utiliser comme mémoire normal de 'travail'. </enum> Thomas Kruse note que ``il ne faut pas seulement que l'optimisation read modify write soit inhibée, l'<em>ensemble</em> des optimisations spécifiques du 68040 doit être inhibé - autrement le noyau ne fonctionne pas de façon fiable suivant les circonstances et les tailles de noyau.'' La discussion sur la liste de diffusion semble indiquer qu'il n'y a pas d'approche spécifique qui semble fonctionner pour tout le monde. Heureusement que cette situation sera résolue bientôt. <sect1>J'ai des problèmes étranges avec ma carte PAK030 sur mon ST!?! <p> (fourni par Roman Hodek) Pour les utilisateurs de la carte PAK030 pour ST, le mode 'burst' pour la mémoire doit être inhibé pour démarrer Linux. Avec le mode 'burst', plusieurs utilisateurs ont eu de faux problèmes de corruption mémoire. <sect1>Comment accéder à mon imprimante laser Atari SLM? <p> L'imprimante laser est accessible à travers le périphérique <tt>/dev/slm0</tt>; si tu as de multiples imprimantes, tu peux utiliser également <tt>/dev/slm1</tt> <sect1>Comment accéder à mes périphériques ACSI? <p> Les lecteurs ACSI sont accessibles à travers <tt>/dev/adXY</tt>, où X est la lettre du lecteur (a-p, correspondant aux 16 premiers lecteurs) et Y est le numéro de la partition. <sect>Questions spécifiques au Macintosh <sect1>Où est le **** de site web pour le Mac? <p> Il est supposé être à l'adresse <url url="http://www.mac.linux-m68k.org/">; si ce n'est pas le cas, essaye <url url="http://maclinux.wwaves.com/">. Si ce n'est toujours pas le cas, c'est qu'il a disparu pour un moment (cela arrive parfois). Essaye <url url="http://shadow.cabi.net/MacLinux/"> qui contient des informations qui ne sont pas à jour. Si tu veuc juste installer une Debian sur un Mac, essaye l'url <url url="http://www.linux-m68k.org/debian-mac.html" name="Debian/m68k pour avoir un guide d'installation pour Macs">. Il peut aussi avoir des informations intéressantes à l'url <url url="ftp://baltimore.wwaves.com/">. Note que le mainteneur du site web Linux/m68k ne maintient <em>pas</em> le site Mac, et habituellement en connaît beaucoup moins que toi sur son état courant. Quand il en sera plus, cela sera mis dans la FAQ. <sect>Documentations, sources et binaires <sect1>Guides d'installation de Linux/m68k <label id="install-guide"> <p> Une liste, plutôt à jour, des guides d'installation est disponible sur la page <url url="http://www.linux-m68k.org/info.html" name="information page"> des pages Linux/m68k. Un mini guide d'installation pour Atari en français est disponible à l'adresse <p> <url url="http://www.mygale.org/˜atari/Saga/">. <sect1>Autres Documents <p> D'autres documents peuvent être trouvés sur la page d'accueil du projet de documentation Linux (LDP) à l'adresse <url name="the Linux Documentation Project's Home Page" url="http://sunsite.unc.edu/LDP/">. Des documents en français sont disponibles sur les pages <url name="Freenix Linux" url="http://www.freenix.fr/linux/">, <url name="Linux France" url="http://www.linux-france.com/">, <url name="Linux Kheops" url="http://www.linux-kheops.com/">, et sur les sites FTP en France dans le répertoire <em>/pub/linux/french</em>. Ces documents ont été écrits à l'origine pour Linux/i386, mais beaucoup peuvent être utiles pour les utilisateurs de Linux/m68k (exemple: les HOWTO sur UUCP, PPP et la FAQ générale sur Linux). Une FAQ sur les composants Motorola (dont les processeurs de la famille 680x0) est disponible sur <url url="http://www.oise.on.ca/˜rboys/m68kfaq.html">. Le dernier mais pas des moindres: regarde dans le répertoire Documentation de l'arborescence du noyau 2.x. <sect1>Les forums de discussion <p> <descrip> <tag/<htmlurl url="news:fr.comp.sys.atari" name="fr.comp.sys.atari">/ Ce forum n'est pas exclusivement réservé à Linux/m68k, mais de temps en temps il contient des messages sur l'installation ou la configuration de noyau Linux/m68k. <tag/<htmlurl url="news:fr.comp.sys.amiga" name="fr.comp.sys.amiga">/ Même chose que ci-dessus, mais pour Amiga. <tag/<htmlurl url="news:fr.comp.sys.mac" name="fr.comp.sys.mac">/ Même chose que ci-dessus, mais pour Macintosh. <tag/<htmlurl url="news:fr.comp.os.linux" name="fr.comp.os.linux">/ Ce forum est ouvert aux discussions sur Linux en général, il contient beaucoup de messages à propos de Linux/i386, mais parfois s'intercalent des messages d'informations sur Linux/m68k et les autres portages en cours. <tag/<htmlurl url="news:fr.comp.os.unix" name="fr.comp.os.unix">/ Ce forum est destiné aux questions et aux discussions sur Unix en général. <tag/<htmlurl url="news:comp.os.linux.m68k" name="comp.os.linux.m68k">/ Ce forum de discussion est prévu pour ceux qui s'intéressent davantage et développent sur le portage du système d'exploitation Linux pour les architectures 680x0. Toutes les discussions de ce forum doivent être en anglais. Les archives concernant la création de ce groupe, c'est à dire RFD (Request for Discussion), CFV (Calls for Votes) et le vote final sont à l'adresse <url url="http://www.hensa.ac.uk/ftp/mirrors/uunet/usenet/news.announce.newgroups/comp/comp.os.linux.m68k">. <tag/<htmlurl url="news:comp.os.linux.development.system" name="comp.os.linux.development.system">/ Ce forum est seulement ouvert aux discussions sur le développement du <em/noyau/ Linux. De temps en temps il contient des messages à propos du noyau Linux/m68k. <tag/<htmlurl url="news:comp.os.linux.announce" name="comp.os.linux.announce">/ Ce forum est destiné aux annonces de nouveaux outils pour Linux. Les annonces des nouvelles versions de Linux/m68k se font dans ce forum. <tag/<htmlurl url="news:maus.os.linux68k" name="maus.os.linux68k">/ Ce forum traite exclusivement de Linux/m68k. Les langues couramment utilisées sont l'allemand et l'anglais. Ce forum est aussi disponible à travers FidoNet (<tt/LINUX-68K.GER/). <tag/<htmlurl url="news:comp.unix.amiga" name="comp.unix.amiga">/ Ce forum est destiné aux discussions sur Unix pour l'Amiga, NetBSD et Linux/m68k sur Amiga. <tag/<htmlurl url="news:de.comp.sys.amiga.unix" name="de.comp.sys.amiga.unix">/ Similaire à comp.unix.amiga, mais en allemand. </descrip> <sect1>Listes de diffusion <p> En France, il n'existe pas de listes de diffusion spécifiques à Linux/m68k, néanmoins les listes de diffusion suivantes sur Linux en général peuvent parfois contenir des informations ou toucher des spécialistes Linux/m68k: <itemize> <item>Linux 29: Linux dans le finistère (abonnement auprès de <htmlurl url="mailto:majordomo@infini.fr" name="majordomo@infini.fr">), <item>Linux 38: Linux dans le dauphiné (abonnement auprès de <htmlurl url="mailto:majordomo@imag.fr" name="majordomo@imag.fr">), <item>PLUG (<tt/Provence Linux Users Group/): Linux en Provence (abonnement auprès de <htmlurl url="mailto:plug-list-request@waw.com" name="majordomo@imag.fr">, subscribe dans le corps du message). </itemize> Il existe une liste de diffusion pour Linux/m68k, nommée linux-m68k. Etant donné qu'il y a maintenant un forum pour Linux/m68k, les sujets sur cette liste doivent se restreindre si possible à des problèmes de développement. (fourni par Benjamin Lorenz) Tu peux t'abonner à linux-m68k@lists.linux-m68k.org en envoyant un message électronique à <htmlurl url="mailto:linux-m68k-request@lists.linux-m68k.org" name="linux-m68k-request@lists.linux-m68k.org">, avec un sujet non significatif et une seule ligne dans le corps du message contenant "subscribe linux-m68k". Ou autrement tu peux t'abonner à linux-m68k-digest@lists.linux-m68k.org: dans ce cas, tu ne recevras qu'un seul message par jour contenant l'ensemble des discussions de la liste depuis les dernières 24 heures. Si tu préfères cette méthode, n'oublie pas de résilier "unsubscribe" ton abonnement à la liste linux-m68k pour réduire la charge du réseau! Tu peux récupérer les archives de la liste de diffusion! Elles sont stockées à l'adresse <url url="ftp://ftp.phil.uni-sb.de/pub/linux-m68k/mailinglist">. Une autre archive de la liste de diffusion avec un moteur de recherche peut être trouvé à l'adresse <url url="http://aire.ncl.ac.uk/Atari/Mailing-Lists/Linux-m68k-phil-List.index.html">. La liste est aussi disponible sur <tt/sunsite.auc.dk/ et accessible comme un serveur nntp (<url url="nntp://sunsite.auc.dk/sunsite.linux.m68k">). C'est le cinquième item sur la liste de diffusion, donc c'est <em/rapide/. D'autres listes de diffusion sont disponibles sur des objectifs plus spécialisés; je recommande la visite de la page d'accueil <url url="http://www.linux-m68k.org/mail.html" name="the Linux/m68k Home Pages"> pour plus de détails. <sect1>Pages Web <p> <itemize> <item>La page Atari Mygale Linux/m68k, qui contient quelques informations d'installation et de configuration: <url url="http://www.mygale.org/˜atari/Saga/Linux/">. <item>La page d'accueil de Linux/m68k: <url url="http://www.linux-m68k.org/"> (Pays Bas), <url url="http://www.clark.net/pub/lawrencc/linux/"> (USA), <url url="http://amiga.nvg.ntnu.no/linux/mirrors/lawrencc/"> (Norvège) ou <url url="http://www.se.linux-m68k.org/"> (Suède). <item>Le site d'enregistrement des utilisateurs de Linux/m68k (Geert Uytterhoeven): <url url="http://www.cs.kuleuven.ac.be/˜geert/Linux/m68k/">. <item>La page Web sur Linux/m68k de Dirk Wetter: <url url="http://bunsen.pci.uni-hannover.de/linux68k.html">. <item>La page d'annonces, de patches et de nouvelles réalisée par James Troup: <url url="http://thor.lib.chalmers.se/linux68k/">. <item>Pour obtenir des informations sur Linux en général, voici quelques liens à essayer <url url="http://www.linuxhq.com/">, <url url="http://sunsite.unc.edu/LDP/"> et <url url="http://www.linuxnow.com/"> et en France: <itemize> <item><url url="http://www.linux-france.com/"> <item><url url="http://www.freenix.fr/linux/"> <item><url url="http:/echo-linux.alienor.fr/"> <item><url url="http://www.loria.fr/linux/"> <item><url url="http://www.emi.u-bordeaux.fr/˜dumas/linux/"> <item><url url="http://www.linux-kheops.com/"> </itemize> </itemize> <sect1>Sites FTP<label id="ftpsites"> <p> <itemize> <item>En France, les noyaux Linux/m68k se trouvent sur le site FTP du LIP6 qui est un mirroir de tsx-11: <url url="ftp://ftp.lip6.fr/pub/linux/tsx-11/680x0"> mais aussi dans le répertoire: <url url="ftp://ftp.lip6.fr/pub/atari/Linux68k"> qui contient un mirroir de Erlangen et dans: <url url="ftp://ftp.lip6.fr/pub/linux/linuxm68k">. <item>Les noyaux Linux/m68k 2.0 et 2.1: <url url="ftp://sunsite.auc.dk/local/os/linux/680x0/"> ou <url url="http://sunsite.auc.dk/ftp/local/os/linux/680x0/">. <item>Le serveur Linux/m68k: <url url="ftp://ftp.uni-erlangen.de/pub/Linux/LOCAL/680x0/">. <item>Liste des mirroirs de ce serveur (choisis le serveur le plus près, la plupart des mirroirs sont mis à jour quotidiennement): <itemize> <item><url url="ftp://ftp.belnet.be/packages/Linux-680x0/"> <item><url url="ftp://ftp.fu-berlin.de/pub/atari/linux/"> <item><url url="ftp://ftp.funet.fi/pub/Linux/BETA/680x0/"> <item><url url="ftp://ftp.germany.eu.net/pub/os/Linux/Mirror.SunSITE/"> <item><url url="ftp://ftp.informatik.tu-muenchen.de/pub/comp/os/linux/680x0/"> <item><url url="ftp://ftp.informatik.uni-oldenburg.de/pub/linux/680x0/"> <item><url url="ftp://ftp.nvg.unit.no/pub/linux/680x0/"> <item><url url="ftp://ftp.phil.uni-sb.de/pub/linux-m68k/erl/"> <item><url url="ftp://ftp.spc.uchicago.edu/pub/linux/680x0/"> <item><url url="ftp://ftp.tu-clausthal.de/pub/systems/Linux/680x0/"> <item><url url="ftp://ftp.twi.tudelft.nl/pub/Linux/680x0/"> <item><url url="ftp://ftp.unina.it/pub/linux/linux68k/"> <item><url url="ftp://src.doc.ic.ac.uk/computing/operating-systems/Linux/tsx-11-mirror/680x0/"> <item><url url="ftp://tsx-11.mit.edu/pub/linux/680x0/"> <item><url url="ftp://ftp.kernel.org/pub/mirrors/tsx-11/680x0/"> <item>Si ton serveur favori n'est pas dans la liste, fais le moi savoir! <item>Les sources du noyau pour Linux/m68k peuvent être trouvés dans les répertoires 680x0/v2.0/ et 680x0/v2.1/, de nombreux exécutables dans le répertoire 680x0/bin/. Quelques outils supplémentaires sont dans le répertoire 680x0/tools/. </itemize> <item>Autres sites FTP pour Linux/m68k: <itemize> <item><url url="ftp://ftp.phil.uni-sb.de/pub/linux-m68k/"> </itemize> <item>Les deux serveurs principaux (les sources pour le portage ou la compilation sur Linux/m68k): <itemize> <item><url url="ftp://tsx-11.mit.edu/pub/linux/sources/"> <item><url url="ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/system/"> </itemize> <item>Linux sur Amiga: <url url="ftp://ftp.informatik.uni-oldenburg.de/pub/amiga/linux/local/"> <item>Divers: <url url="ftp://ftp.phil.uni-sb.de/pub/linux-m68k/"> </itemize> Les adresses suivantes offrent un service FTP par courrier électronique: <itemize> <item><url url="mailto:ftpmail@info2.rus.uni-stuttgart.de" name="ftpmail@info2.rus.uni-stuttgart.de"> <item><url url="mailto:ftpmail@ftp.inf.tu-dresden.de" name="ftpmail@ftp.inf.tu-dresden.de"> <item><url url="mailto:ftpmail@informatik.uni-oldenburg.de" name="ftpmail@informatik.uni-oldenburg.de"> </itemize> Il existe plusieurs serveurs ftpmail dans le monde. La liste des serveurs est disponible sur le site FTP <url url="ftp://src.doc.ic.ac.uk/packages/ftpmail/ftpmail-server.txt">. Pour obtenir plus d'informations sur un service FTP-mail, poste un message avec le sujet: "help" à l'une de ces adresses ci-dessus. <sect1>Par Modem <p> Si tu as un modem, tu peux récupérer Linux/m68k à l'adresse suivante en Allemagne: <tscreen><verb> System name: nasim Phone: +49 89 5469593, ZyX19200 Login: Anon-uucp: nuucp - no password / ZModem: gast - no password Contents: full 680x0-tree of tsx-11 in /pub/linux-68k Get first: index file /pub/linux-68k/ls-lR.nasim.linux-68k.gz Other features: provides uucp access to 680X0 channel (read only) and the linux.act.* news-groups Admin: Frank Bartels <knarf@nasim.cube.net> </verb></tscreen> <sect1>Distributions <label id=dists> <p> ALD, la distribution "Autoren Linux68K Distribution" pour l'Atari, est disponible chez Whiteline. Tu peux utiliser la Debian/m68k 2.0, et aider à développer les prochaines versions (comme slink, la future 2.1). La Debian est disponible par FTP sur <url url="ftp://ftp.debian.org/debian/">; les guides d'installation sont disponibles pour <!-- <url name="Amiga" url="http://www.informatik.uni-oldenburg.de/˜amigo/debian_inst.html">, --> <url name="Atari" url="http://www.linux-m68k.org/debian-atari.html"> et <url name="Mac" url="http://www.linux-m68k.org/debian-mac.html">. Tu peux aussi utiliser et aider à l'amélioration de la RedHat non-officielle de Jes Sørensen, disponible sur <url url="ftp://sunsite.auc.dk/local/os/linux/680x0/redhat/">. Ron Flory a écrit un guide d'installation pour cette réalisation; tu peux le récupérer à l'adresse <url url="http://www.feist.com/˜rjflory/linux/rh/rh-inst.html">. Red Hat Software distribue ce port non officiel (tout comme les ports Red Hat pour PowerPC, UltraSPARC et MIPS) comme partie de son paquet <url name="Linux Rough Cuts" url="http://www.redhat.com/products/product-details.phtml?id=rc"> ; tu peux aussi l'obtenir par Holger Lubitz <url url="http://linuxservice.de/">. Enfin, Eagle Linux est une nouvelle distribution disponible pour l'Amiga, basée sur le projet de la Debian 2.0. Tu peux en savoir plus à propos de cette distribution sur le site Web d'Eagle, <url url="http://www.eagle-cp.com/">. <sect1>IRC (Internet Relay Chat) <p> Un canal IRC pour Linux/m68k existe, et appelé #Linux68k. Pour y accèder, démarre irc et sélectionne un des serveurs du réseau Linux (LinuxNET), tel que <tt/irc.blackdown.org/. Une liste de serveurs peut être trouvé à l'adresse <url url="http://www.blackdown.org/LinuxNET/LinuxNET.html">. Ensuite, tape: <tscreen><verb> /join #Linux68k </verb></tscreen> et recherche des interlocuteurs. S'il n'y en a pas, c'est que tu es le premier à avoir rejoint le canal (maintenant, le premier qui se connecte, crée le canal). Il y a en permanence un canal bien établi: #Linux. Remarque: les tentatives pour se connecter au canal #Linux68k à travers les serveurs IRC "réguliers" échouent plus ou moins à cause d'une surabondance de morceaux de réseau. LinuxNET est beaucoup plus fiable. <sect1>Les magazines <p> <url url="http://www.ssc.com/lj/" name="Linux Journal"> (ISSN 1075-3583) est le mensuel de la communauté Linux. Il est destiné à un large public, de l'utilisateur occasionnel au mordu du noyau. Aux Etats-Unis, il est disponible dans les grands magasins de presse. <url url="http://www.ssc.com/lg/" name="Linux Gazette"> est une publication mensuelle sur Internet, à propos de choses et d'autres, écrite par des utilisateurs ordinaires, et aussi des longs articles How-To d'explication. Tu peux le lire sur le Web à l'adresse ci-dessus; ces publications sont aussi disponibles dans les paquets Debian. <sect1>Littérature<label id="books"> <p> Va voir sur la nouvelle page Web des livres <url url="http://www.linux-m68k.org/books.html" name="books page"> de la page d'accueil Linux/m68k pour obtenir une liste complète des livres (qui apparaissaient dans cette rubrique autrefois). Quelques sélections particulières en Français: <em/Le système Linux/ version française chez O'Reilly (618 pages, environ 280FF T.T.C) est la traduction et l'adaptation par René Cougnenc du livre <em/Running Linux/ (2nd Edition) par Matt Welsh et Lar Kaufman (<htmlurl url="http://www.ora.com/" name="O'Reilly">; ISBN 1-56592-151-8; 29,95 USD) qui est probablement le livre capital pour les nouveaux utilisateurs de Linux. Il couvre bien virtuellement tous les sujets brûlants, dont l'installation, les commandes Unix, Emacs, une introduction à Latex, X11, le réseau (dont SLIP, PPP et Ethernet) et bien d'autres choses encore. Et ce livre devient même plus intéressant. Andy Oram, un éditeur de O'Reilly, a dit: ``Lar Kaufman est très intéressé par les portages, et particulièrement il considère le portage pour m68k comme étant important. Je ne sais pas comment nous pourrons présenter l'installation et les particularités du m68k, mais certainement que la [prochaine édition] de ce livre parlera de ce portage.'' (Je dois confesser que je n'ai pas encore la 2ème édition, donc mes propos ci-dessus ne sont pas complètement vérifiés :-) <em/Le guide d'installation Linux/ (version française), le livre précédent de Matt: <em/Linux Installation and Getting Started/ (<htmlurl url="http://sunsite.unc.edu/LDP/" name="LDP"> et <htmlurl url="http://www.ssc.com/" name="SSC">; ISBN 1-57831-001-6; 20,00 USD) est aussi une bonne référence, et a l'avantage d'être disponible librement (si tu l'as obtenu par le LDP), ce qui n'est pas négligeable si tu es un étudiant un peu juste financièrement comme moi; par contre, il couvre moins de sujets que le livre <em/Running Linux/. L'édition actuelle de SCC inclu un CD-ROM de la Debian 1.2 pour Intel. <em>Administration réseau sous Linux</em> (336 pages, environ 220FF T.T.C) est la version française, traduit et adapté par René Cougnenc du livre <em>The Linux Network Administrator's Guide</em> par Olaf Kirch (<htmlurl url="http://sunsite.unc.edu/LDP/" name="LDP">, <htmlurl url="http://www.ora.com/" name="O'Reilly"> et <htmlurl url="http://www.ssc.com/" name="SSC">; O'Reilly ISBN 1-56592-087-2, 24,95 USD; SSC ISBN 0-916151-75-1, 18,95 USD) est un bon compagnon au livre <em/Running Linux/. Le titre est quelque peu mal choisi, puisqu'il est aussi bien adapté à des stations de travail connectés à un réseau Ethernet ou à un lien série. (L'édition O'Reilly est présentée de façon plus professionnelle que l'édition SCC, d'où la différence de prix). Ce livre est aussi disponible librement sous forme de source Latex (le fichier s'appelle <tt/nag.french.eoit-1.0.tar.gz/ sur <tt/ftp.lip6.fr/ dans le répertoire <tt>/pub/linux/french/books</tt>). <em/Programmation Linux 2.0, API Système et Fonctionnement du noyau/ par Rémy Card, Eric Dumas et Franck Mével, chez Eyrolles (environ 250FF T.T.C). Des recommandations supplémentaires sont les bienvenues! <!-- le monde en tic et kheops --> <sect>Derniers mots <sect1>Remerciements <p> Je voudrais remercier tous ce qui ont contribué à cette FAQ. il y en a beaucoup qui l'ont fait en répondant aux questions ou en posant ces questions dans les forums de discussion ou dans les listes de diffusion. Certains paragraphes sont marqués avec la mention "fourni par"; ce qui signifie que le texte a été à l'origine écrit par cette personne mais a été édité par Jörg ou moi-même (Chris). Remerciements spéciaux aux personnes suivantes pour leurs suggestions et leurs propositions: <itemize> <item>Martin Apel <<htmlurl name="apel@tecmath.de" url="mailto:apel@tecmath.de">> <item>Richard Hirst <<htmlurl url="mailto:srh@gpt.co.uk" name="srh@gpt.co.uk">> <item>Roman Hodek <<htmlurl url="mailto:rnhodek@informatik.uni-erlangen.de" name="rnhodek@informatik.uni-erlangen.de">> <item>David Kilzer <<htmlurl url="mailto:ddkilzer@earthlink.net" name="ddkilzer@earthlink.net">> <item>Thomas Kruse <<htmlurl url="mailto:tkruse@home.globe.de" name="tkruse@home.globe.de">> <item>Benjamin Lorenz <<htmlurl url="mailto:benni@phil.uni-sb.de" name="benni@phil.uni-sb.de">> <item>Joaquin Menchaca <<htmlurl url="mailto:menchaca@tibco.com" name="menchaca@tibco.com">> <item>Frank Neumann <<htmlurl url="mailto:Frank.Neumann@informatik.uni-oldenburg.de" name="Frank.Neumann@informatik.uni-oldenburg.de">> <item>Jim Partan <<htmlurl url="mailto:jimp@waves1.whoi.edu" name="jimp@waves1.whoi.edu">> <item>Joe Pranevich <<htmlurl url="mailto:joepran@telerama.lm.com" name="joepran@telerama.lm.com">> <item>Raoul van Putten <<htmlurl url="mailto:rlputten@cip.informatik.uni-erlangen.de" name="rlputten@cip.informatik.uni-erlangen.de">> <item>Jesper Skov <<htmlurl url="mailto:jskov@cs.auc.dk" name="jskov@cs.auc.dk">> <item>Christian Steigies <<htmlurl name="steigies@physik.uni-kiel.de" url="mailto:steigies@physik.uni-kiel.de">> <item>Petr Stehlik <<htmlurl name="pstehlik@zln.cz" url="mailto:pstehlik@zln.cz">> <item>Geert Uytterhoeven <<htmlurl url="mailto:Geert.Uytterhoeven@cs.kuleuven.ac.be" name="Geert.Uytterhoeven@cs.kuleuven.ac.be">> <item>Haidinger Walter <<htmlurl url="mailto:e9225662@student.tuwien.ac.at" name="e9225662@student.tuwien.ac.at"> > <item>Le dernier, et pas des moindres, Jörg Mayer <<htmlurl url="mailto:jmayer@telemation.de" name="jmayer@telemation.de">>, qui a commencé cette FAQ et qui en a écrit 75%. </itemize> Remerciements à J. Michael Straczynski <<htmlurl url="mailto:jmsatb5@aol.com" name="jmsatb5@aol.com">>, à qui j'ai emprunté quelques titres de section. Les suggestions peuvent être faites à Chris Lawrence <<htmlurl url="mailto:faq@linux-m68k.org" name="faq@linux-m68k.org">>. qui consulte aussi les forums <tt>comp.os.linux-m68k</tt>, <tt>comp.unix.amiga</tt> et la liste de diffusion <tt>linux-m68k</tt>, à la recherche de suggestions. <sect1>Aspects légaux <p> Les droits d'auteurs de cette FAQ appartiennent à © 1995-96 Jörg Mayer et à © 1997-98 Chris Lawrence. Cette FAQ peut être distribuée librement, tant qu'elle n'est pas modifiée d'une aucune manière. La permission est aussi accordée pour générer une nouvelle copie de cette FAQ dans d'autres formats à partir des sources SGML non modifiées de cette FAQ. Tu peux aussi modifier cette FAQ, mais tu ne dois pas distribuer des versions modifiées, sauf si les droits d'auteurs sont mentionnés. Des droits supplémentaires peuvent être négociés avec le mainteneur actuel: Chris Lawrence. Amiga, Atari, Commodore, Motorola, MS-DOS, Sun, Unix et peut être quelques autres mots que j'ai utilisé dans ce document sont des marques déposées. Et alors ? Les marques déposées appartiennent à leurs propriétaires. Aucune garantie n'est fournie avec ce document. Ce document est, bien entendu, mis dans le domaine public. Toutefois, soyez assez courtois pour ne pas vous en approprier la propriété si vous le diffusez... Veuillez également me prévenir si vous utilisez ce document dans le cadre d'une diffusion commerciale de Linux. </article> <!-- LocalWords: Screenblaster Onscreen MVME turbo pl Lar Netscape Jacolot CD --> <!-- LocalWords: est Linuxdoc PDF POSIX SVID Kickstart CDTV BoXeR TT VMEchip --> <!-- LocalWords: NeXTstation grayscale OpenStep MonoCPUism ColdFire uClinux --> <!-- LocalWords: Microcontroller PAK Aminet MB GEMDOS Gayle keymaps chipset --> <!-- LocalWords: Catweasel PowerUP DKB WarpEngine VillageTronic CNET PCMCIA --> <!-- LocalWords: LinkSys AlfaData HiSoft Cirrus CLGen SD PCCchip VSBchip MK --> <!-- LocalWords: BBRAM TOD BVM BVME Pranevich SE IIx IIcx IIci Powerbook ADB --> <!-- LocalWords: LCIII NuBus Menchaca MkLinux OpenBSD XPG SVGAlib Flory comp --> <!-- LocalWords: SpinoffGroupOfTheWeekBSD os linux RFD CFVs unix phil uni sb --> <!-- LocalWords: Troup's nasim ZyX nuucp ZModem gast tsx ls lR gz Admin ALD --> <!-- LocalWords: ISSN gazillion SSC Oram centric XFree HOWTO SSC's Jesper auc --> <!-- LocalWords: Skov sunsite dk vx gcc MC binutils ifpsp vs IC PGA ramdisk --> <!-- LocalWords: chipramsize stchunkaddr fastchunksize meg chipram rev TOS XF --> <!-- LocalWords: GPL Zippel Dijken Hourihane ISA GoldenGate BridgeBoard Arno --> <!-- LocalWords: Griffioen Cyber MPEG GGI Prodev Bridgeboards Wout Klaren dev --> <!-- LocalWords: Schrijver Pekka Blundell NeXTcube Sarlo McInvale BlackLinux --> <!-- LocalWords: LUNs scsi scsi CDU diff Esc sa usr linuxaout lib libc libm --> <!-- LocalWords: ld ld Debianize patchfile filesys xxx txt libX ttyS ttyS VM --> <!-- LocalWords: Jaz SyQuest fs byteswap Steigies Infomagic's misprint DM DM --> <!-- LocalWords: aktuell Ausland README LIESMICH Saarbruecken au cdrom KLinux --> <!-- LocalWords: SillySounds mailinglist watchtower ataboot tesche ftp src cp --> <!-- LocalWords: rl ln sf cd rm rf asm zcat diffs Iomega's Iomega ab dpkg CVS --> <!-- LocalWords: Shapeshifter getty initrd MBs Config eg Ok fbset Multisync --> <!-- LocalWords: ModeLine vga VSync CSync HSync NTSC mknod fb autodetect ntsc --> <!-- LocalWords: multiscan euro dblntsc ff dblpal Haidinger HorizSync Oopses --> <!-- LocalWords: VertRefresh Troup Gadi Oxman ide noautotune ADE keymap kbd --> <!-- LocalWords: loadkeys gunzip untar resizeicons keytables rc rc sh showkey --> <!-- LocalWords: scancode dumpkeys umlauts inputrc tcsh nls Astron dl al suse --> <!-- LocalWords: AFAIK localedb tgz glibc zxvf tcshrc setenv ldconfig symlink --> <!-- LocalWords: ps psdevtab psdevtab menuconfig ncurses df pc pc mkdir ados --> <!-- LocalWords: grep brw Jun fd Apr mfd chmod symlinks umount umount'ing Hhm --> <!-- LocalWords: fstab mountpoint freq passno noauto noexec mtools fdformat --> <!-- LocalWords: amifdformat Bootdisk modprobe amiflop conf ataflop eth ser --> <!-- LocalWords: ariadne lp dmasound pf ipx appletalk BrandX GPM amigamouse --> <!-- LocalWords: atarimouse Petr Stehlik FastRAM RMW SETFLAGS PRG MFP bootup --> <!-- LocalWords: BogoMIPS STs gzip StuffIt WinZip devel ade util util URL RSN --> <!-- LocalWords: apus vger JEsper zippel fh brandenburg cern ch jskov cygnus --> <!-- LocalWords: uk Benni Partan Putten Straczynski -->